Читаем Золотое Руно полностью

– Он сказал, что боги благословляют меня пуститься в большое плавание. Мне нужно набрать сильную команду и отправиться за золотым руном, даром бога Гермеса богине Нефеле. Вначале он велел мне остановиться на Крите, куда пришлёт своего поверенного – сребровласого странника из земли, называемой Британией. Я должен буду помочь ему в поисках руна. – Ясон остановился, словно боясь закончить. – И ещё он велел передать, что до истечения двух лун вам следует покинуть Крит, иначе вы потеряете золотое руно вместе с жизнью. Это были его последние слова.

Все напряжённо молчали. Но в голосе дяди Перси, когда он заговорил, Бекки послышалось облегчение:

– Благодарю, Ясон. Всё это очень важно. А теперь не заварить ли мне для всех котелок чаю?

Он направился к пещере, оставив трёх аргонавтов гадать, что это будет за котелок.

Глядя ему вслед, Бекки подумала, что вопросов у неё только прибавилось. Всё-таки был ли посланником дядя Перси или кто-то другой? Правда ли, что на Крите им угрожает опасность? И если да, то чего следует остерегаться… Эти мысли были прерваны оглушительным треском – и прямо у неё на глазах «Арго» скрылся под водой, став добычей голодных морских пучин.

18

Тени прошлого

– Ничего, если я побуду здесь?

Дядя Перси поднял на неё взгляд.

– Камень большой, присаживайся.

– Красиво, правда? – Бекки села рядом и посмотрела на воду.

– Море всегда красивое, – произнёс дядя Перси. – И оно неизменно. Где бы мы ни были и чем бы ни занимались, море остаётся прежним – строгим, опасным и огромным.

Бекки задумалась на секунду и спросила:

– Тебя встревожил этот посланник?

– Признаюсь, это было неожиданно, – ответил дядя Перси. – Но, когда путешествуешь, начинаешь привыкать к неожиданностям. Мы здесь чужаки, и об этом надо помнить.

– Мне больше нравится думать, что посетители самого прекрасного музея на свете, – сказала Бекки.

– Но музейные экспонаты не возьмёшь с собой домой. Посещение музея ни к чему не обязывает. Путешествие во времени – большая ответственность. Я уже говорил, что это потенциально самая разрушительная и опасная сила.

– Так что же, лучше бы её не существовало?

– Человек с возрастом меняется, – без тени уныния произнёс дядя Перси. – Я радовался каждому путешествию – ну, почти каждому… – Взгляд его блуждал где-то далеко. – Но посвятить всю жизнь путешествиям – не самый мудрый выбор. Жить в прошлом, пренебрегая настоящим…

– Но у тебя же потрясающе интересная жизнь, – не сдавалась Бекки. – Другие убить были бы готовы, лишь бы увидеть то, что видел ты. – Она тут же пожалела об этих своих словах.

– И убивают, – грустно подтвердил дядя Перси. – Если не положить этому конец, будут ещё жертвы. Ради такой цели я не боюсь рисковать.

– Хорошая цель, – сказала Бекки.

– Но беда в том, что опасности подвергаюсь не только я. Есть ещё ты, Джо, Уилл, Мария и Джейкоб. Самые дорогие мне люди. Я-то почти старик, и уже не важно, что со мной будет.

– Мне важно, – Бекки схватила его руку. – И ты никакой не старик. А о нас волноваться нечего: мы точно не пропадём.

Дядя Перси снова посмотрел на воду.

– Не знаю. Думаю, не следовало приглашать вас в Бауэн-холл. Оставались бы дома с мамой – были бы в безопасности.

– Не надо так говорить, – отозвалась Бекки. – Тем более мы этого не знаем. Ведь эти подонки разворошили не чьи-нибудь, а наши комнаты. – Она сделала паузу и продолжила: – Честно говоря, я совсем не хотела к тебе ехать. Думала, это будет худшее лето в моей жизни. А оно оказалось лучшим.

– Рад это слышать.

– Но я очень на тебя злюсь…

– Почему?

– Мне тринадцать лет.

– И что же?

– А ты только сейчас обо мне вспомнил. Вот как же так?! – Она почувствовала, что её всю трясёт от возмущения.

– Мне очень жаль, – тихо произнёс дядя Перси.

Но Бекки ещё не закончила.

– Если мы с Джо твои единственные родственники, то почему ты не хотел, чтобы мы виделись?

Дядя Перси вздохнул.

– Ты имеешь полное право злиться на меня, Бекки. А не виделся я с вами потому… – Он как будто не мог подобрать нужные слова.

Бекки бросила на него нетерпеливый взгляд:

– Почему?

– Это сложно объяснить.

– Пусть сложно! – вскипела Бекки. – Я уже не маленькая, какой ты меня, наверно, считаешь, и всё могу понять. Так почему?

Дядя Перси горестно вздохнул.

– Это было желанием твоего отца. Он запретил мне видеться с вами.

Его слова повисли в воздухе, как эхо далёкого колокола. Он запретил мне видеться с вами! Этого Бекки никак не ожидала услышать.

– Я-я не понимаю.

Дядя Перси посмотрел ей в глаза.

– Ещё бы, и я-то не уверен… Видишь ли, когда-то мы с твоим отцом были очень близки. Он был моим любимым братом, и мы много времени проводили вместе. Но в какой-то момент, незадолго до его смерти, сильно повздорили и под горячую руку наговорили друг другу много всяких резких слов. После чего он сообщил, что не желает больше меня видеть и запрещает мне видеться с вами, его семьей. Так что мне не оставалось ничего другого, как подчиниться его воле.

Бекки наморщила лоб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы