Читаем Золотое Руно полностью

– Благодарю, о царь. Я…

– Молчать, пленник! – взревел Элладий, схватив его за капюшон. – С царём можно говорить, только если он сам к тебе обратился.

Перси согласно кивнул.

– Прошу прощения.

– Ладно, ладно, Элладий, – произнёс Минос. – Сегодня мы обойдёмся без этих формальностей. День особенный, знаменательный день! Пожалуйста, чужестранец, говори: тебе нечего бояться.

Элладий снова сделался мрачнее тучи.

– Благодарю тебя, царь Минос. Меня зовут Перси Галифакс, а это – мои друзья. Мы пришли сюда издалека, чтобы сослужить тебе службу.

Царь Минос воззрился на него с удивлением.

– Службу, говоришь? Но что ты можешь сделать такого, чего уже не сделали для меня мои слуги?

– Мы здесь для того, чтобы убить Минотавра, – спокойно произнёс дядя Перси.

Наступила тишина. Потом послышался глухой удар: это Геракл упал в обморок.

Царь Минос был в замешательстве. Он улыбнулся, потом хихикнул и, наконец, рассмеялся. Теперь он хохотал так, что корона упала с его головы. Через несколько секунд – Уилл в это время помог Гераклу подняться на ноги – Минос заговорил:

– Ты, седовласый… ты правда веришь, что можешь убить Минотавра?

– Да, господин.

Бекки до сих пор не могла в это поверить. Так вот в чём состоял его план?

– Удивительный день, – продолжал царь Минос. – Вначале Пасифая согласилась стать моей женой, потом царь Афин подарил мне домашнего питомца, и вот теперь… Скажи, чужестранец, почему ты думаешь преуспеть в том, что оказалось не по силам многим другим?

– У нас есть для этого всё необходимое, – загадочно произнёс дядя Перси. – И в случае успеха я прошу только одного – чтобы ты даровал нам свободу. Ещё чтобы эти люди, – он кивнул в сторону аргонавтов, – могли безопасно путешествовать через ваши земли и чтобы при необходимости ты дал нам корабль – самый быстрый из твоих кораблей.

– Об этом не беспокойся, – махнул рукой Минос и, подавшись вперёд, добавил: – Но ты должен знать, что я посылал в Лабиринт своих лучших воинов. Кроме того, десятки мужчин и женщин были посланы ему в качестве жертвоприношения, только чтобы он оставался в своём логове, и никто из них не вернулся.

– Теперь знаю, – сказал дядя Перси. – Итак, могу ли я считать, что мы договорились?

– Конечно, чужестранец. – Царь Минос довольно потёр руки. – Конечно, договорились. И по такому случаю тебе будет дозволено увидеть моего нового питомца – существо, которое могло бы состязаться в красоте с самой Афродитой. Кастор… приведи его!

Дверь в глубине тронного зала открылась, и молодой человек с мотком верёвки в руке резким рывком втащил в неё белоснежного жеребёнка. У Бекки замерло сердце. В зале раздались изумлённые возгласы: за спиной жеребёнка можно было разглядеть маленькие, но вполне настоящие крылья.

Царь Минос быстро спустился с трона.

– Это Пегас, пленники, – божественный конь. Пока что он ещё не летает, но когда подрастёт, то взовьётся под небеса не хуже орла. Если я, конечно, захочу. – Он забрал у молодого человека верёвку и подтащил жеребёнка ближе. – Может быть, ещё подрежу ему крылья.

Бекки заметила, что маленькая лошадка трясётся от страха, и тут её прорвало:

– КАК ВЫ МОЖЕТЕ! – Голос её зазвенел на весь тронный зал.

– Что?! – не поверил своим ушам Минос.

– Нет, Бекки… – Дядя Перси предупреждающе поднял руку.

Но Бекки уже не могла остановиться.

– Обрезать ему крылья? Как вы могли до такого додуматься! И не дёргайте его: он же боится.

– Как ты можешь так ко мне обращаться! – вскипел Минос.

– Могу, – заявила Бекки. – Вам должно быть стыдно! Царь, называется…

– Молчать! – завопил Минос.

– Успокойся, Бекки, – сказал дядя Перси.

Бекки бросила на него отчаянный взгляд.

– Но…

И тут он в первый раз повысил на неё голос:

– Всё, Бекки, хватит!

Бекки хотела было что-то возразить, но передумала.

– Уймите эту девчонку, – заскрежетал зубами царь. – Если она ещё раз откроет рот, вы рискуете лишиться своих голов прямо сейчас.

Пыхтя от негодования, он вернулся на трон.

– Кастор, уведи животное в зал колоннад. Если будет артачиться, высеки кнутом.

Юноша покорно кивнул и потащил Пегаса обратно. Жеребёнок печально оглянулся и исчез за дверью.

Внутри у Бекки всё кипело. Она посмотрела на то место, где недавно стоял Пегас, и тут произошло нечто странное.

Она почувствовала, как будто ей на макушку упала капля воды и вслед за этим уловила какое-то движение в комнате напротив: человек в плаще и капюшоне стоял, прислонившись спиной к стене, и напряжённо поглядывал по сторонам. Она моргнула, и человек исчез. В тот же миг прошло и странное ощущение. Она обернулась на Джо и Уилла, потом – на дядю Перси, но по их лицам было видно, что они ничего не заметили.

«Невозможно», – подумала она. Как они могли не видеть то, что было прямо перед ними.

– Вот чего вы добились! – продолжил свою гневную тираду царь Минос. – Вы испортили моё праздничное настроение. Что ж, пора вам повидаться с Минотавром… Элладий, объяви на площади. В ближайшее время врата Дедала будут открыты. А теперь… уведи их с глаз моих долой!

– Оружие, – сказал дядя Перси. – Нам понадобится оружие.

Царь колебался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы