Читаем Золотой берег полностью

— Это неплохое место, чтобы провести там часть лета.

— А почему мы не едем в кругосветное плавание?

— А почему ты не едешь в кругосветное плавание?

— Хороший вопрос. — Хороший, но с подковыркой. Самое время надавить на беззащитность. — Я мог бы это сделать.

Сюзанна встала со скамейки.

— Будет лучше, Джон, если ты сам спросишь себя, от чего тебе хочется убежать.

— Не надо подвергать меня анализу, Сюзанна.

— Тогда я скажу тебе, что тебя беспокоит. Твои дети не приехали домой на Пасху. Твоя жена стерва. Твои друзья идиоты. Тебя тошнит от твоей работы. Тебе не нравится мой отец. Ты ненавидишь Стенхоп Холл. Алларды действуют тебе на нервы. Ты недостаточно богат, чтобы влиять на события, и недостаточно беден, чтобы оставить попытки что-то изменить. Можно продолжать?

— Безусловно.

— Ты потерял контакт со своими родителями, а может быть, они с тобой. У тебя слишком много собутыльников в клубе. Привлекательные женщины уже не принимают всерьез твои попытки ухаживать за ними. В твоей жизни нет цели, возможно, нет и смысла, а также и надежды. И ничто не гарантировано, кроме налогов и смерти. Итак, мы подходим к среднему возрасту представителя среднего класса Джона Саттера.

— Благодарю за информацию.

— О, извини, я забыла упомянуть дона из мафии, который превратился в нашего соседа.

— Возможно, это единственное светлое пятно в мрачной перспективе.

— Возможно.

Сюзанна и я переглянулись, но ни она, ни я не объяснили, что имелось в виду под последними репликами.

— Ну вот. Ты ведь нуждался в хорошей клизме для мозгов.

Я улыбнулся. Мне в самом деле стало лучше, возможно, я был счастлив обнаружить, что мы с Сюзанной не потеряли человеческий контакт.

Сюзанна обняла меня за шею, и мы пошли к выходу из бельведера. Этот жест, хотя он и мальчишеский, временами кажется мне очень интимным, более интимным, чем объятия.

— Я бы предпочла, чтобы у тебя появилась женщина. Я бы быстро с ней разобралась, — произнесла Сюзанна.

— Некоторые привлекательные женщины относятся ко мне всерьез, — заверил ее я.

— О, я в этом не сомневаюсь.

— И правильно делаешь.

Мы покинули бельведер и направились к сливовой роще. Рука Сюзанны по-прежнему обнимала меня за шею. Я не любитель копаться в собственник чувствах, но иногда этим все же следует заниматься. Это помогает не только самому человеку, но и людям, его окружающим.

Я слегка замедлил шаг и взглянул на Сюзанну.

— Кстати, в прошлую субботу к нам заезжал Епископ. Джордж объяснил ему, что я не принимаю по выходным.

— Джордж сказал это епископу Эберли?

— Нет. Епископу Фрэнку.

— О… — Сюзанна засмеялась. — Ах, этому Епископу. — Она помолчала. — Я думаю, он вскоре снова нас навестит.

— Ты так думаешь? — удивился я. — Интересно, что ему было нужно?

— Скоро узнаешь.

— Очень зловеще звучит, Сюзанна. Я думаю, он просто хотел нанести визит вежливости.

— Кстати, тебе для информации. Я разговаривала с Элтонами и с Депоу — они слыхом о нем не слыхивали.

Элтоны владеют усадьбой «Уиндем», она граничит с «Альгамброй» с севера, а Депоу живут в домике в колониальном стиле с десятью акрами земли. Вход на их участок расположен как раз напротив ворот, ведущих в «Альгамбру».

— Похоже, что мистер Беллароза выделил нас из всех остальных соседей, — заключил я.

— Ты же уже встречался с ним. Вероятно, он услышал от тебя что-то заманчивое.

— Вряд ли. — Я до сих пор удивлялся, каким образом он узнал меня. Меня это несколько обескураживало.

Я подтолкнул Сюзанну к тропинке, выложенной позеленевшим от мха камнем. Она хотела упереться, но затем уступила. В конце этой тропинки чернели руины домика для игр. Обгорелые бревна обросли плющом, сохранился только камин. Как в настоящей сказке, в этом месте было что-то зловещее.

— Почему ты привел меня сюда? — спросила Сюзанна.

— Ты начала копаться в моих мыслях — я тоже решил узнать, почему ты никогда не заглядываешь в этот угол парка.

— Откуда ты это взял?

— Я никогда не видел тебя здесь, никогда не замечал отпечатков копыт твоей лошади.

— Мне просто неприятно смотреть на эти обгорелые руины.

— Но ты не ходила сюда и до пожара, мы никогда не играли здесь с тобой в наши игры.

Она ничего не ответила.

— Вероятно, тебе не нравится заниматься сексом там, где остались какие-то детские воспоминания?

Сюзанна молчала.

Я прошел туда, где когда-то была входная дверь, но Сюзанна осталась на месте. На земле валялись осколки цветочного горшка, стекла и обломки обгоревшей кровати, вероятно, упавшей во время пожара со второго этажа.

— Так это были хорошие или плохие воспоминания? — не унимался я.

— И то и другое.

— Расскажи мне о хороших.

Она шагнула внутрь развалин, нагнулась и подобрала осколок цветочного горшка.

— Летом мы часто уходили сюда на всю ночь. Нас была дюжина девчонок, мы не спали до утра, шутили, смеялись, пели песни, страшно дрожали, если слышали какой-нибудь шум.

Я улыбнулся.

Сюзанна смотрела на обгорелые бревна, до сих пор сохранившие запах гари, хотя прошло уже лет десять.

— Здесь было много хорошего, — добавила она.

— Рад за тебя. Пойдем отсюда. — Я взял ее за руку.

— Ты не хочешь послушать про плохие воспоминания?

— Если честно, нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер (Новости)

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы