Читаем Золотой дублон Брашера полностью

— Никто не заставит меня отказаться от своих слов, — сказал Хенч.

— Мы можем попробовать, — мягко сказал Бриз. — Но нам, пожалуй, пора трогаться. — Он встал, повернулся к двери, потом оглянулся на девушку: — Ты в порядке, сестренка, или надзирательницу позвать?

Девушка на постели не ответила.

Хенч сказал:

— Мне надо выпить. Очень надо.

— Только не при мне, — сказал Бриз и вышел.

Хенч пересек комнату, сунул в рот горлышко бутылки и отхлебнул. Потом опустил бутылку, посмотрел, сколько осталось, и протянул ее девушке:

— Выпей.

Девушка смотрела в потолок. Она словно не слышала его.

— Оставьте ее, — сказал я. — Это шок.

Хенч допил бутылку, аккуратно поставил ее, взглянул на девушку, отвернулся и уставился в пол.

— Господи, хоть бы вспомнить, — пробормотал он.

В комнату в сопровождении молодого симпатичного полицейского в штатском вернулся Бриз.

— Это лейтенант Спенглер, — сказал он. — Он вас отвезет. Собирайтесь.

Хенч потряс девушку за плечо:

— Поднимайся, малыш. Надо ехать.

Девушка медленно взглянула на него, не поворачивая головы. Потом нескладно, словно собирая себя по частям, встала с постели.

— Паршиво, конечно, малыш, но что поделаешь, — сказал Хенч.

Девушка подняла руку и закусила костяшки пальцев, бесцветно глядя на Хенча. Потом вдруг развернулась и что было силы ударила его по лицу. И выбежала из комнаты.

Хенч не шелохнулся. За дверью были слышны голоса, за окном гудели машины. Хенч пожал плечами, поправил пиджак и бросил долгий взгляд на комнату, словно не надеялся вернуться сюда. Потом вышел, молодой полицейский за ним.

Дверь закрылась. Шум за дверью утих, а мы с Бризом все еще сидели, глядя друг на друга.

11

Скоро ему надоело смотреть на меня, он вытащил из кармана сигару, разорвал целлофановую упаковку, отрезал ножиком кончик и тщательно раскурил, поворачивая сигару в пламени, потом подержал горящую спичку в отставленной руке и, задумчиво глядя в пространство, пососал сигару, пока не убедился, что она горит так, как ему нужно.

Потом он, медленно помахав рукой, погасил спичку и аккуратно положил ее на подоконник. И еще немного посмотрел на меня.

— Дальше будем разбираться с вами, — сказал он.

— Отлично, — сказал я.

— Я так не думаю, — сказал он. — Но никуда не денешься. И не потому, что я вдруг проникся к вам любовью. Просто я так работаю. Все по порядку. Все разумно. Все спокойно. Не как эта девица. Такие, как она, всю жизнь рискуют нарваться на неприятности, а когда что-нибудь случается, то виноват первый попавшийся парень, которому можно расцарапать морду.

— Он ее ударил пару раз, — сказал я. — Любить она его за это больше не стала.

— Я вижу, — сказал Бриз, — что вы глубоко знаете женщин.

— Если я знаю о них не слишком много, это помогает мне в работе, — сказал я. — Не имеешь предвзятого мнения.

Он кивнул и принялся рассматривать кончик сигары. Достал из кармана клочок бумаги и пробежал его глазами:

— Делмар Б. Хенч, 45 лет, бармен, безработный. Мейбл Мастерс, 26 лет, танцовщица. Это все, что я про них знаю. И подозреваю, что больше о них и знать нечего.

— Вы не думаете, что он застрелил Ансона? — спросил я.

Бриз посмотрел на меня без удовольствия:

— Я только что сюда приехал. — Он достал из кармана карточку и прочел вслух: — Джеймс Б. Поллок, следователь страховой компании. Это что такое?

— В этих краях пользоваться своей карточкой опасно, — сказал я. — Ансон тоже пользовался чужими.

— Чем вам не нравятся эти края?

— Практически всем.

— Меня интересует все, — сказал Бриз, — что вам известно об этом парне.

— Я уже говорил вам.

— Расскажите еще раз. Мне столько разного говорят, что у меня все в голове путается.

— Я знаю то, что написано на его карточке, — что его зовут Джордж Ансон Филипс и что он называл себя частным детективом. Когда я шел обедать, он торчал у моего офиса. Ехал за мною по городу. Пришел за мной в отель «Метрополь» — я его туда привел. Я заговорил с ним, и он признался, что следит за мной, якобы для того, чтобы выяснить, гожусь ли я, чтобы нам работать в паре. Врал, наверное. Он, видимо, еще не решил, что делать, и ждал, когда что-нибудь его подтолкнет. Как он сказал, он вел дело, с которым у него ничего не получалось, и хотел объединиться с кем-нибудь поопытнее. Судя по тому, как он себя вел, у него опыта не было никакого.

— А на вас он нацелился только потому, что шесть лет тому назад был помощником шерифа в Вентуре, где вы вели дело, — сказал Бриз.

— Так я вам сказал.

— Вам нет нужды держаться этой истории, — спокойно произнес Бриз. — Всегда можно придумать что-нибудь получше.

— Эта достаточно хороша, — сказал я. — Точнее — достаточно хороша в том смысле, что достаточно плоха, чтобы быть правдой.

Он кивнул своей тяжелой головой.

— Что вы думаете обо всем этом? — спросил он.

— Вы уже проверяли адрес его конторы?

Он покачал головой: нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже