Читаем Золотой феникс полностью

Корнелия зажмурилась и снова открыла глаза. Ничего не изменилось.

— Вы только поглядите, — прошептала Хай Лин. — У меня прямо мурашки по коже.

— Как будто смотришь фильм, который прокручивают в обратном направлении, — сказала Ирма. — Только очень-очень медленно.

— Но мы-то не двигались назад? — Корнелия вопросительно посмотрела на Муравьишку.

— Нет, вы пытались идти вперед.

— Может, чем ближе к ловушке, тем действие магии сильнее? — предположила Тарани. — Или, возможно, наша магия и Сердце ослабили воздействие ловушки.

— Это кощунство, — заявил Муравьишка, глядя на пятящегося тигра. — Нельзя так издеваться над животными. — И он принялся перелезать через ограду.

Корнелия бросилась к нему и схватила его за ногу.

— Нет, Муравьишка! Этот зверь опасен!

— Но он страдает.

— И от этого не становится более дружелюбным.

Юноша тряхнул ногой, стараясь высвободиться из рук Корнелии.

— Он меня не тронет, — произнес Муравьишка, глядя на чародейку широко раскрытыми глазами, в которых читались спокойствие и безмятежность.

Корнелия непроизвольно выпустила его ногу. Он быстро вскарабкался на вершину ограды — его тренировки в Башне Орла не прошли даром, — затем перешел вброд заполненный водой ров, служивший дополнительной защитой, и выбрался на другую сторону.

Вокруг простирался азиатский ландшафт, который должен был изображать естественную среду обитания тигров.

— Не могу на это смотреть, — покачала головой Тарани. — Почему ты отпустила его, Корнелия?

— Не волнуйся, в случае чего тигр получит хорошенький душ, — заявила Ирма, встав на изготовку и сфокусировав взгляд на воде, заполнявшей ров.

— Он сказал, что тигр его не тронет, — произнесла Корнелия, словно пребывая в легком оцепенении. — И… я ему поверила. — «Прямо как миссис Лэр, когда Муравьишка сказал, что с ее мужем все будет в порядке», — вспомнила она.

Муравьишка тем временем встал на пути тигра, и, когда тот приблизился, просто положил руку ему на спину. На мгновение зверь замер, а затем растянулся на земле и принялся довольно урчать.

— Возвращайся! — завопила Вилл Муравьишке. — Скорее возвращайся!

— Иду! — откликнулся юноша, задержавшись еще ненадолго, чтобы полюбоваться на распростертого у его ног зверя. — Ты красивый, — сказал он тигру. — Свирепый, но красивый. Теперь с тобой все будет в порядке.

Затем он снова перешел ров и перелез через ограду.

— Это было потрясающе! — призналась Вилл. — Но ты не можешь прикоснуться здесь к каждому животному.

— Не могу, — согласился Муравьишка. — Поэтому мы должны найти причину происходящего и устранить ее.

Корнелии показалось, что он выглядит как-то иначе. Будто Муравьишка снова стал старше, хоть они и не оставляли его на несколько лет в другом мире, как раньше. Да и дело было не в возрасте. Правильнее было бы сказать, что он возмужал. Теперь в нем ощущались спокойствие и уверенность в себе, которые отсутствовали раньше. И тем не менее сквозь эти новообретенные качества проглядывали черты прежнего маленького Муравьишки — мягкость, доверчивость и огромной силы воображение.

Найти причину происходящего… Да, с помощью своей Стихии Корнелия чувствовала, откуда исходит искажающая время мощь.

— Там, — сказала она, указав на большое увитое плющом здание, на котором висела табличка: «МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ЖИВОТНЫЕ ПРОШЛОГО: вчера — легенда, сегодня — научный факт».

Глава 7. Мифологические животные

Они распахнули широкие стеклянные двери. Женщина в зеленой униформе служительницы зоопарка сидела за стойкой и протягивала молодому мужчине и его сынишке брошюру. Глаза женщины не мигали, но, присмотревшись как следует, можно было различить, как ее рука медленно-медленно движется с книжечкой вперед. Отец застыл на месте. Сын, светловолосый мальчуган лет пяти, нетерпеливо дергал отца за руку — так казалось, если не думать о том, что для мальчугана время тоже замедлилось. И, только хорошо присмотревшись, можно было понять, что он на самом деле движется. — Нет, — сказала Вилл, останавливая Муравьишку. — Не трогай их. Сначала мы должны решить главную проблему. Ты все только усложнишь, если разбудишь их прямо сейчас.

«Они ведь не спят, чтобы их будить», — подумала Корнелия. Но она прекрасно понимала, что Вилл права. Все выглядело так, словно на людей и животных наложили сказочное заклятие. Может, именно это и происходило с людьми, о которых говорили, что они попали в страну эльфов. Потом они возвращались, думая, что провели у эльфов всего одну ночь, а на земле тем временем проходили века.

Женщина и глазом не моргнула, когда они проходили мимо стойки. Наверное, она не видела их, так же как сами чародейки не могли толком увидеть Муравьишку, пока он прикосновением не снял с них чары.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расколотая сфера

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей