Так, что я имею? Близнецы не приезжали. Приехали только три человека, две женщины и один мужчина. Мадам Анжелика жуткая болтушка — это хорошо. Пока ничего интересного.
Я с тоской посмотрела на расческу… Еле уложив эти жуткие волосы, я отправилась на занятия.
Школа…
Не доучилась у себя одиннадцатый класс, теперь здесь приходится ходить… учиться…
Успешно спустившись вниз, чуть не свернув себе шею, конечно, потому что я запуталась в нескончаемых юбках, моя персона оказалась на первом этаже. С других лестниц спускались гимназистки, о чем-то шумно разговаривая.
— И ты бросила Жака? Вот так, просто? — шесть девушек крутились возле одной, отличающейся более богатым платьем и высокомерным взглядом.
— Конечно. Этот Жак не достоин встречаться со мной. Кто он, а кто я? — она гордо шла по коридору, прямо на встречу мне.
Увидев меня, она остановилась. Пристально осмотрев меня, она задрала голову ещё выше.
— Так-так, кого я вижу, — сказала она. — Новенькая. И как тебя называть, новенькая?
— Меня по имени. Но, я думаю, такая старенькая, как ты, не достойна его знать, — непренужденно бросила я.
— Шутишь, — проговорила она, подходя ко мне поближе. — Здесь таких шутниц не любят. Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь? — от распирающей её гордости она выпятила и без того выпирающую грудь.
— Честно, нет. Да и знакомиться с тобой не тянет. Но то, что у тебя весь парфюм с кометикой в раз закончился, очень бросается в глаза, — сказала я, отодвигаясь от неё.
Возмущенно окинув стоящих рядом девушек взглядом, которые начинали потихоньку посмеиваться, она бросилась вверх по лестнице, сбивая зазевавшихся гимназисток.
— Ну ты даешь, — сказал кто-то. Из неосвещенной части коридора вышла девушка. Правда, она никак не была похожа на других учениц гимназии. Её наряд вызвал у меня много протеворечивых ассоциаций. Первее всего было интересно, как ей разрешили ходить в таком виде. Такое чувство, будто она только что пришла с прогулки, верхом на лошади. Сюртука на ней не было, но были обтягивающие штаны, заправленные в высокие сапоги и белоснежная рубашка мужского покроя. И завершал её наряд длинный жилет, лакейский, и конский хвост, который никак не вписывался в образ молоденькой девушки девятнадцатого века. Поправив свой светло-каштановый хвост, она двинулась ко мне.
— Не каждая девушка позволяет себе оскорблять других, — ухмыльнулась она. — К тому же, ты создаешь впечатление серой мышки.
— Ненавижу выскочек, вот и поставила её на место, — довольно сказала я. И только тут поняла свою ошибку. Мне же надо такой мышкой и быть, а я уже в первй день испортила всю консперацию. Молодец, Аня! Макс и Конни меня за это по головке не погладят. — То-есть, я хотела сказать, что обычно я вовсе не такая. Просто дорога была долгая, я очень устала и поэтому так агрессивна.
— Понимаю, — сочувственно покачала головой она. — Тебя как зовут?
— Анна.
— А меня Тереза Ван Милем. Мой отец занимается коневодством, в основном, для вельмож и королевских выездов.
— Я заметила.
— Ты хоть знаешь, где бальный зал?
— Нет, но догадываюсь.
— Ладно, пошли, покажу. Я терпеть не могу эти танцы, поэтому вместо этих трех часов гуляю по городу. А вот живопись я люблю.
— Из-за нового учителя?
— Нет, до преподавателя мне нет никакого дела. Меня искусство больше интересует.
— Слушай, мне не очень хочется идти сейчас на занятия. Можно я с тобой пойду?
— Прогулять? Не ожидала. Ты же вовсе не такая? — хитро прищурилась Тереза.
— Я же с дороги, очень устала, и мне никак не хочется сейчас три часа плясать.
— Ну, хорошо, пойдем.
Затаившись в коридоре, мы подождали, пока все пройдут в зал.
— Вроде все прошли. Ладно, давай быстро бежать от сюда, — заспешила Тереза.
Я подобрала юбки и кинулась вслед за Терезой. Но к нашему сожалению, у входа стоял дворецкий.
— Четр, — выругалась Тереза. — И как нам теперь пройти?
У меня появилась замечательная сумасшедшая идея.
— Подыграй мне, — прошипела я. — Ах, мне дурно! — я театрально кинулась на руки к Терезе, взмахнув рукой.
— Что с тобой, Анна? — неменее театрально воскликнула Тереза.
— Мне не хватает воздуха. Давай выйдем на улицу, подышим утренней свежестью, — я бросила умоляющий взгляд на дворецкого.
— Пожалуйста, Густав, — сказала Тереза, придерживая меня под руку, — пропустите нас, мы выйдем только на минуточку.
Густав оставался непоколебимым.
— Прошу вас, милый Густав, — Тереза кокетливо захлопала глазками. — Ей плохо.
Густав тяжело вздохнул, закатив глаза к потолку.
— И зачем только изобрели эти каресеты? Одна морока только с ними, — проворчал он, открывая дверь. — Прогуляйтесь по саду. Я вас не видел.
— Спасибо, спасибо, милый Густав, — мы быстро прошмыгнули за дверь.
Когда дверь за нами закрылась, мы с облегчением вздохнули.
— Не ожидала от тебя такого, — Тереза уважительно смотрела на меня. — Вижу, ты не в первый раз проделываешь такое.
— Да так, бывало пару раз.