Читаем Звезда Гаада (СИ) полностью

Кэррис донимала меня расспросами об обитателях Чёрной земли. Вызвалась меня приодеть. Утащила в гости в её родной дом, похожий на маленький замок. Я смутилась страшно, когда подруга меня протащила мимо нескольких десятков слуг, а они все нам в пояс кланялись. Да нет, наверное, они приветствовали свою госпожу. Она была единственным ребёнком в семье, наследница, не замужем ещё.

— Не посмеют меня теперь выдать против воли, — подмигнула мне Кэррис, когда захлопнула дверь своей огромной спальни, — Я теперь свободна! Я — хранительница! — и, счастливо смеясь, перекружилась.

Потом за руку меня ухватив, потащил в комнату за спальней, вход в которую скрывался за занавеской. Там была огромная комната, полная шкафов с роскошными платьями, комодами с украшениями, туфлями. У меня дух захватило от этого склада роскошных шмоток.

Кэррис серьёзно прошла вокруг меня, осмотрела. И отправилась рассматривать содержимое своей роскошной кладовой.

— Ты — принцесса? — робко спросила я.

— Нет, что ты! — она рассмеялась, — Всего лишь графиня, — посерьёзнела внезапно, — Хотя и наследница всего поместья, — нахмурила изящные брови, — Разве что замуж меня выдадут, — поморщилась, — Да, впрочем, теперь им сложно будет принудить меня к чему-нибудь, — перекружилась, — Теперь я сама буду выбирать себе супруга! Всё-таки, хорошо, что я стала чёрной хранительницей!

Выбрала штук семь платьев из своих многочисленных шкафов и велела служанкам подогнать под меня. Пока мы ели торт и пирожные, запивая их каким-то местным напитком, похожий на кофе из ячменя, гуляли по столице Саниалы — дом Кэррис находился именно там — служанки успели перешить платья.

Вообще, дома и на улице девушка вела себя как королева, гордо и надменно. Люди вежливо расступались её увидев, все кланялись. Даже аристократы были подчёркнуто любезны, засыпали нас комплиментами по уши. И никто не обсуждал нас, когда мы отошли — я несколько раз из любопытства подсмотрела.

Подруг у неё не было, хотя две-три девушки, встреченные нами во время прогулки, явно верили, что она души в них не чает. Меня посетила злая мысль, что не будь я хранительницей — и Кэррис попросту бы не заметила моё существование.

Платья, что она мне подарила, старыми не выглядели. Видно, Кэррис их носила редко, по чуть-чуть. Но вот глубокий вырез меня смущал. А вот причёску её служанки мне сделали просто изумительную. А ещё Кэррис подарила мне потрясающую серебряную заколку в форме бабочки. Я долго отказывалась брать такую красивую и, похоже, дорогую вещь, но подруга была непреклонна и заставила меня её забрать и одеть. Выбрав для меня алое платье — моё мнение подруга не спросила — и переодевшись в небесно-голубое, Кэррис потащила меня гулять по равнине вдали от города, потом мы зашли в прохладную берёзовую рощу, дошли до маленького озерца с кристально-чистой водой, залюбовались рыбками.

— Правда, милые? — счастливо улыбнулась моя подруга.

— Да, — кивнула, — И вообще, у вас тут очень красиво. Лес такой ухоженный!

Вдруг из кустов на противоположном берегу выскочил серый кот. Разглядев меня, стрелой полетел к моим ногам. Подскочил, счастливо потёрся о мою ногу, потом небрежно посмотрел на мою спутницу. И отскочил как ошпаренный, с потрясающей скоростью ринулся обратно в кусты.

— Глупое животное! — фыркнула Кэррис.

— Нет, ты что! Он очень умный! И его наконец-то отмыли. Знаешь, он раньше был си…

— Сволочь, ты чего мне в лицо бросаешься?! — послышался возмущённый вопль из кустов.

— Видно он тебя очень любит, как ни как, ты — его спаситель, — весело заметил другой парень.

— На тебя он не так часто кидается. Видно, имя, данное тобой, ему дороже спасённой шкуры, — недовольно отозвался первый.

Отдыхавшие в кустах юноши поднялись. Ими оказались Кайер и Благ. Старейшина держал на руках дрожащего Камилла, усердно чесал его за ухом, но зверь не успокаивался.

— Это его Кария довела, — проворчал темноволосый хранитель, — Она бедолагу мучила.

Кайер оглянулся и заметил нас.

— Вот, она тут — и бедный кот опять сам не свой. Кстати, Благ, эта светловолосая девка…

— Кто-о?! — разозлилась Кэррис.

Я не удержалась, запустила в проклятого Кайера копьём из Света, переплетённого со Тьмой. Мерзавец уклонился, а десять или тринадцать берёз за его спиной отчаянно затрещали и рухнули. И одна погребла под собой Блага и несчастного Камилла. Судя по грязной ругани и смятенному мяуканью — оба выжили и были в состоянии звать на помощь. Кайер мрачно посмотрел на нас — от его взгляда у меня по спине поползли мурашки — и кинулся спасать любимца и друга. Я схватила Кэррис за руку и вместе с ней переместилась на Чёрную землю.

Там подруга принялась обманывать Тайаелла, на свою беду подвернувшегося у нас на пути. Она любила кого-нибудь обнадёжить — и бросить. Но этот предатель так оживлённо с ней беседовал и так широко ей улбался, что я поувствовала себя лишней. Осторожно тронула подругу за запястье. Она дёрнулась, сердито посмотрела на меня. Потом, правда, сразу улыбнулась:

— Прости, я не люблю, когда ко мне подкрадваются. Ты что-то хотела спросить?

Перейти на страницу:

Похожие книги