Читаем Звезда Севильи полностью

Сегодня вашим приглашеньемПревыше меры вознесен.

Король

Я расположен к вам сердечно,Ваш ум и доблести ценя.Вы знать хотите от меня,Зачем я вас позвал, конечно?Что ж, тайной поделюсь я с тем,Кто веры короля достоин.Я знаю, вы мой лучший воин,Я вас предпочитаю всем:Ваш кодекс чести неподкупен.Есть человек в Севилье. ОнБыть должен тайно устранен.Убит. И тайно.

Дон Санчо

Он преступен?

Король

Конечно, да!

Дон Санчо

Простите мне,Мой государь, но ведь обычноКазнят преступников публично –На устрашенье всей стране.К чему же тайно? Казнь такаяДаст повод думать, что убитНевинный… Тайна лишь вредит,Вину от гласности скрывая.Но если же его вина,О государь, не так страшна,Чтоб смерть служила ей расплатой, –Молю, пусть будет прощена!

Король

Вы за него здесь не ходатай,А беспощадный судия.Но скрыть, чьей он рукою сильнойОтправлен будет в мрак могильный,Повелевает честь моя.Смерть заслужил, – как ваше мненье, –Кто crimen lesae[1] совершил?

Дон Санчо

Да. На костре.

Король

Виновен былОн в crimen lesae.

Дон Санчо

Прочь сомненья!Когда он в этом виноват, –Я вашей воли исполнитель.Убью его, мой повелитель,Хотя б он был родной мой брат.

Король

Так дайте ж руку мне на слове!

Дон Санчо

С ней верность, честь и каждый вздох.

Король

Застигните его врасплох,Чтобы он не был наготове.

Дон Санчо

Как вам такая мысль пришла?Вы мне – солдату, мне – Роэляс,
Внушить предательство хотели?Я – убивать из-за угла?Противно то моей природе.Падет на площади злодей!Перед лицом Севильи всейЕго убью, при всем народе.Кто нападает не в бою,Тот недостоин оправданья,И за измену он своюУзнает худшие страданья.Счастливей тот, кто им убит,Убийцу ж истерзает совесть:Живя, он, как живую повесть,Свое предательство влачит.

Король

О, убивайте, как хотите,Но вот бумагу эту вамЯ за своей печатью дам –В ней полномочья вам. Прочтите.

(Передает ему бумагу.)

Дон Санчо

Сейчас прочту. Вот!

(Читает.)

«Честь моюВам, Санчо Ортис, я вручаю,Убить того я поручаю,Чье имя дальше вам даю.Пускай все знают, что убитыйБыл вами за меня убит,И, коль опасность вам грозит,Я сам являюсь вам защитой».Король! Как в вас доверья мало!Бумага – мне? Расписка – мне?Достаточно того вполне,Что ваше слово мне сказало.Я верю не бумаге, нет,Я верю своему сеньору…Я знаю, сдвинете вы гору,Чтобы исполнить свой обет.Я рву ее!

(Рвет бумагу.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор