Пока остальные и укладывали и увязывали наши припасы, Райф Скотт успел найти несколько новых друзей и обсуждал с ними детали последнего разговора.
Я подсел к Форсу — нужно было ознакомится с медицинской частью моей миссии к Следопытам.
— Все, что мы могли — это попробовать удержать ваши познания в медицине.
— Трудновато будет запихнуть докторишку в мою теперешнюю личность, — сказал я. На душе было беззаботно до нелепости. С того места где я сидел можно было, чуть подняв голову, любоваться панорамой черно-зеленых предгорий, лежавших выше Карфона и даже найти каменную дорогу, похожую на узкую белую ленту — именно по ней мы двинемся на первом этапе пути. Форс не разделял моего энтузиазма.
— Вы знаете, Джейсон, там есть одна вполне реальная опасность.
— Думаете, меня опасности запугают или боитесь, что я буду понапрасну рисковать?
— Не совсем так. Видите ли, это не физическая опасность. Это эмоциональная, даже более того — интеллектуальная опасность.
— Черт, вы что не знаете другого языка или вам до такой степени захотелось потрепаться?
— Перестаньте. Джей Элисон сейчас подавлен и контролируется вами, однако вы слишком импульсивны. Насколько я могу судить — вы недостаточно выдержаны и если будете подвергать себя неоправданному риску и дальше, ваше похороненное «альтер эго» может вылезти наружу и полностью завладеть вами.
— Другими словами, — сказал я, расхохотавшись, — если я внезапно напугаю эту крахмальную рубашку — Элисона, он может начать шевелиться в своей могиле?
Форс закашлялся, подавив улыбку. И сказал, что по-другому ему не объяснить. Я похлопал его по плечу.
— Забудьте об этом. Я обещаю быть умненьким и благоразумненьким, но разве есть какой-нибудь закон, запрещающий получать удовольствие от своей работы?
Кто-то снаружи нашего дворца-пакгауза закричал мне:
— Джейсон, проводник пришел!
Я встал, на прощание ухмыльнулся Форсу.
— Не беспокойтесь. Тем лучше Джею Элисону. — И отправился взглянуть на второго проводника, подобранного ими.
Увидев его, я чуть не упал — проводник была женщина.
Она была ладно скроена и для дарковерской девушки довольно высока. Ее тело было такого типа, что хочется назвать «мальчишеским» или «жеребячьим», но не женским по крайней мере на первый взгляд. Коротко обрезанные тонкие и шелковистые, вьющиеся волосы с иссиня-черным отливом отбрасывали легчайшие тени на загорелое с правильными чертами лицо. Глаза были скрыты таким обилием густых чернеющих ресниц, что мне не удалось разглядеть, какого цвета они. Дополнял картину вздернутый носик, придававший лицу до странного самонадеянное выражение, широкий рот и округлый подбородок.
Она протянула ладошку и угрюмо представилась.
— Кила Райнич — Свободная Амазонка, дипломированный проводник.
Я ответил ей таким же хмурым кивком.
Союз Свободных Амазонок так или иначе проникал во все сферы деятельности, но что касается горных проводников — это выглядело странным даже для Амазонок. Она была гибка и подвижна, как стальной прут, на теле под толстой одеждой из одеялообразной материи характерные выпуклости в определенных местах выделялись не более, чем у меня. И только стройные ноги были недвусмысленно женскими.
Пока остальные проверяли и загружали запасы, я чисто автоматически отметил про себя, что Хастур наравне со всеми взял свои тюки с резервом и попробовал поднять.
Я сел на несколько валявшихся мешков, и предложив ей составить компанию, спросил:
— Как у вас насчет опыта подобного рода? Мы пойдем в Хеллеры через Чертову Лестницу, а это дело нелегкое даже для профессионалов.
Она ответила бесцветным, лишенным каких-либо эмоций голосом:
— Я была с картографической экспедицией на Южном полярном гребне в прошлом году.
— А в Хеллерах бывать приходилось? Если со мной что-то случится — вы сможете привести экспедицию назад до Карфона, в целости?
Она взглянула вниз на свои сильные пальцы.
— Надеюсь, смогу, — сказала она и стала подниматься. — Это все?
— Еще кое-что, — остановил я ее. — Кила, вы будете единственной женщиной среди восьми мужчин…
Ее вздернутый носик сморщился.
— Я надеюсь, у вас хватит ума не лезть ко мне под одеяло — если вы это имеете в виду! По крайней мере, условиями контракта эти услуги не оговорены. Я не ошиблась?
Я почувствовал, как мои щеки загорелись! «Чертова девчонка!»
— Это не в моих правилах, — огрызнулся я, — но я не могу отвечать за семерых оставшихся. Большинство из них шалопаи.
Сказав это, я вдруг спросил себя: «Чего это я так волнуюсь? В конце концов, может эта Свободная Амазонка постоять за свою добродетель или нет — если ей так хочется, она обойдется и без меня.» И чтобы как-то оправдать себя, добавил:
— В любом случае — вы будете источником волнения. Была мне охота драться с каждым!
Она хмыкнула.
— Один в поле не воин? А вы знакомы с физиологическим эффектом воздействия высоты на мужчин?
Внезапно она резко встряхнула головой, откинула ее назад, как бы высвободив звук, застрявший внутри, и весело расхохоталась: