Я кивнул головой и вдруг неожиданно меня поразила еще одна идея из Идей по Реформации Биша Вэра. Работа детектива — вот что это будет. В Порт Сандоре появится частное детективное агентство. Может, мне удастся уговорить его открыть подобную контору. Это может заинтересовать Биша. У него полно связей, он ловко управляется с пистолетом, если он наймет парочку крутых, но честных граждан, которые тоже умеют обращаться с оружием и организуют что-нибудь типа Бюро по защите и расследованию, это будет очень нужное начинание и вдобавок отвлечет его от мыслей о том, от чего до этого он отвлекается бэлдурским медовым ромом. Если бы он оставался трезвым хотя бы пятьдесят процентов времени — это было бы пятьдесят процентов успеха.
Рамон Левелин поинтересовался, как поживает Эл Девис.
— У нас не было времени на всяких Элов Девисов, — ответил Оскар. — Как только Биш вычислил, что произошло на борту “Явелина”, мы поняли, что вам нужна помощь и получить ее вы должны быстро. Биш присмотрит за Элом, пока мы не вернемся.
— Это да, если только не напьется и не забудет, — зло сказал Джо.
Все, даже Том, раздраженно посмотрели на него.
— Пожалуй, надо бы узнать, что именно он пьет, и купить тебе целый кувшин, Джо, — сказал ему пулеметчик Оскара.
“Адский наездник”, который был к нам ближе всех, когда засекли наши позывные, появился первым. После некоторых маневров он приземлился в ущелье, из корабля появились Мохандос, человек восемь из его команды с импровизированными носилками и кучей одеял. Мы подняли на борт Доминика, а Абдула и охотник со сломанной кистью поднялись сами. За “Наездником” шли еще корабли, и мы решили подождать. Джо Кивельсону, пожалуй, следовало бы подняться на борт “Наездника”, чтобы осмотрели его руку, но капитан уходит последним, и он остался.
Оскар сказал, что он заберет Тома, Джо, Глена Мюрелла и меня на “Пеквуде”. Я был рад этому обстоятельству. Оскар, его помощник и штурман — все трое холостяки — и они часто устраивают на “Пеквуде” вечеринки, когда не охотятся. Так что “Пеквуд” более комфортабельный корабль, чем какой-либо другой. Джо решил оставить лодку как есть, он собирался провести работы по поднятию “Явелина”, спасательный корабль сможет и здесь все подобрать.
— Хорошо, только вот что, — сказал Оскар, — прихватите этот пулемет и прочее мелкое оружие. Сдается мне, в Порт Сандоре в ближайшие двадцать часов будет немного жарковато.
Я и сам начинал об этом задумываться. Охотники с “Адского наездника”, люди Коркскру Финнегана с “Буйной Герты” и Нипа Спацони с “Бульдога” — все говорили о том, что надо что-то делать со Стивом Равиком. У Стива был неплохой ход — взрыв на “Явелине”, но не сработало, и теперь было похоже, что та бомба покончит с ним самим.
Вряд ли это будет похоже на легкую прогулку. У Стива есть своя банда, и он может рассчитывать на двадцать — тридцать человек полицейских Мортона Холстока, а если они вступят в борьбу, это будет еще труднее. И к тому же, они вместе, а корабли-охотники возвращаются по одному. Интересно, головорезы Равика-Холстока попробуют остановить охотников в порту или концентрируются в Зале Охотников и Муниципалитете с тем, чтобы выдержать осаду. Наверняка я знал только одно — до того, как все кончится, в Порт Сандоре будет очень много стрельбы.
Наконец все потерпевшие, кроме Оскара, Джо, Тома, Мюрелла и меня были подобраны тем или другим кораблем. “Пеквуд”, круживший все это время на высоте пяти тысяч футов, приземлился около нашего лагеря, и мы поднялись на борт. Боевая рубка на “Пеквуде” была раза в два длиннее, чем на обычном корабле-охотнике. Здесь стояли два дивана и много легких стульев. Также здесь имелись большой комбинатор видов и коммуникационный экран, я поспешил к последнему. И вызвал “Таймс”.
Отец подошел сразу же, как только я закончил набирать комбинацию. Он был в рубашке, без халата и вооружен пистолетом. Наверное, на нас стоило посмотреть, но в конце концов отец был на волосок от того, чтобы остаться без семьи, а я был на волосок от смерти. После проявлений буйного восторга по поводу счастливого воссоединения, я спросил отца об обстановке в Порт Сандоре. Он покачал головой:
— Ничего хорошего, Уолт. Слух о том, что на “Явелин” подбросили бомбу обошел весь город, и все догадываются, чьих рук это дело. Мы еще не выражали ничьих точек зрения, мы ждали подтверждения.
— Включай запись, — сказал я. — Я расскажу тебе все, что мне известно.
Отец кивнул, протянул руку за пределы экрана и снова кивнул. Я начал с охоты на монстра, дошел до того, как корабль лег на дно. Все собрались после разделки в кают-компании, а затем произошел взрыв. Потом я рассказал о том, что мы увидели, покинув корабль и сделав круг над “Явелином”.
— Состояние корпуса корабля говорит о том, что взрывное устройство было заложено в машинном отделении, — закончил я.
— У нас имеется несколько кадров “Явелина” на дне, отснятых капитаном Спацони, — сказал отец. — Капитан Кортланд, шеф полиции космодрома, считает, что это ни что иное, как фугасная бомба. Ты считаешь, несчастный случай исключен?