Читаем Звездопад полностью

Насколько хватало глаз, всюду простиралась золотая нива скатерти, по ней, то сплетаясь в тонкие изогнутые ветви, то извиваясь драконами, струилась алыми нитями вышивка. Небольшие озерца, светлого, с медовым оттенком чая, замерли недвижимой, чуть подёрнутой дымкой гладью, скованные фарфоровыми берегами блюдец. Над этой пасторалью возвышались горы пирожных, увенчанные снежными шапками сахарной пудры, и сверкающие пики бутылок. В разрывах этого кондитерского ландшафта, где-то позади, смутными белыми тенями скользили силуэты слуг. С тихим позвякиванием и еле слышными разговорами они выставляли что-то на стол, поправляли и проверяли. Видно, впрочем, было очень плохо, запись велась буквально со стола, поэтому чашки, чайники и горы пирожных перекрывали значительную часть обзора. Алекс уже хотел перемотать эту часть и перейти сразу к интересному, как в кадре появилась часть идеально белого рукава из ткани, похожей на марлю, и смуглая ладонь поставила на стол совсем недалеко от записывающего устройства пирамидку подавителя. На вершине пирамиды тускло засветился жёлтым контрольный огонёк, по экрану пошли полосы и ритмичные волны искажений, звуки стали тише и какими-то металлически-скрежещущими, но камера продолжала работать, и в принципе всё было видно и слышно.

— Я вот думаю, может, и нас кто-то так пишет? — Алекс покосился на стоявшую рядом пирамидку подавителя, на которой тоже светился жёлтый глаз контрольного огонька. — Толку в них тогда?

— Это точно лучшее, что можно сделать, — нахмурилась Таэр, должно быть, восприняв пассаж про подавители как упрёк в свой адрес.

«Перфекционистка, — мысленно вздохнул Алекс, наблюдая, как мрачнеет лицо его „специалиста по личной безопасности“. — Причём обидчивая перфекционистка. — Он снова наклонился к экрану. Это движение отразилось болезненной волной в ушибленных рёбрах. — Зато смелая и с бешеной реакцией».

Между тем на мониторе снова началось какое-то движение. Кто-то, судя по телосложению — мужчина, появился с противоположной стороны стола, напротив записывающего устройства. Он был облачён в нечто среднее между кимоно и халатом нежно-кремового цвета и украшенного массивными тёмными камнями в районе ключицы. Мужчина сел за стол, и стало видно его лицо, широкое с волевым подбородком, хищный нос с небольшой горбинкой, довольно крупные губы и карие, почти чёрные глаза.

— По-моему, это тот самый мелатец, что встречал нас на станции, — нахмурился Алекс, пытаясь вспомнить имя, но единственное, что ему удалось вспомнить, это «неправильное» рукопожатие.

— Лорд Веласке, — кивнула Таэр.

Рядом с ним сел седовласый мужчина, с небольшой «академической» бородкой и живыми раскосыми глазами, которые ярко выделялись на покрытом морщинами лице.

— Профессор, с которым разговаривал маркиз Деграсто, — начал Алекс, подняв глаза к потолку и пытаясь вспомнить, как его звали. — По-моему, Таккар, а имя какое-то сложное — Файюр, что ли.

— Файиор, — поправила его «специалистка», не поднимая глаз от монитора.

Между тем к уже собравшимся добавился кто-то третий, судя по мелькнувшей в кадре руке — скорее всего женщина, причём молодая. Но это было всё, что удалось увидеть — она села позади камеры.

— Я рад, что вы смогли найти возможность для этой встречи, — улыбнулся лорд Веласке, прижав левую руку к груди. — Я надеюсь, что мы успеем обсудить происходящее и внести все необходимые коррективы. — Он взял в руки блюдце с чаем и сделал небольшой глоток.

— В первую очередь меня волнует лорд Кассард, — сказал он, выразительно посмотрев на профессора. — Откровенно говоря, мы не думали, что это вызовет такие затруднения, с учётом ваших возможностей. Мне и моим коллегам уже пришлось сильно импровизировать.

— Неизбежные в таких условиях случайности, — философски вздохнул профессор Таккар. — Я уверен, что завтра всё пройдёт успешно. Группа уже на позиции, а ТУР — не то оружие, которое оставляет какие-либо альтернативы для исхода этой атаки.

— Мне хотелось бы на это надеяться, профессор, — раздался искажённый помехами женский голос откуда-то из-за пределов поля зрения камеры. — Из-за неспособности ваших людей справиться с таким простым делом срываются в первую очередь мои сроки.

— Думаю, в этот раз всё пройдёт успешно, — поспешил погасить зарождающийся конфликт лорд Веласке. — И даже если по какому-то невероятному стечению обстоятельств лорд Кассард останется жив, этим вопросом займутся специалисты, которых я уже вызвал. А люди профессора смогут сосредоточиться на их основной задаче, на Таллане.

— Всё и так слишком затягивается, — возразила невидимая собеседница лорда. — Я не могу ждать, пока ещё и ваш «специалист» доберётся до Кассарда. Корабли…

Что за корабли имелись в виду, осталось неизвестным, картинка замерла — запись подошла к концу.

— И за что столько внимания мне одному, — тяжко вздохнул Алекс, наблюдая, как висевший в воздухе экран медленно исчезает, рассыпаясь золотыми искорками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездопад

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези