Читаем Звуки флейты полностью

Кэрол была в восторге. Она даже забыла на минуту о своих мрачных подозрениях. Какой удивительный день! Кэрол казалось, что она путешествует во времени. Она всегда увлекалась древним японским искусством, и вот теперь Пол показал ей, как мастер закаляет сталь, демонстрирует искусство создания разных форм меча с помощью многовековой самурайской техники.

— Меч — это трудная для изготовления вещь, — объяснил Пол. — Он должен хорошо гнуться, но не ломаться, быть достаточно твердым. А если он гнется слишком легко, это уже не меч. Кузнецы нашли решение: внутри сталь должна быть мягче, а снаружи — тверже.

— Стало быть, меч и гибок и тверд одновременно? — Кэрол любовалась одним из мечей. — Тогда и человек, владеющий мечом, должен обладать такими же качествами?

— Возможно. Но вы вряд ли найдете воина, отличающегося внутренней гибкостью, — насмешливо сказал Пол.

— Может, воины просто боятся себе в этом признаться?

Пол с трудом удержался от смеха и потянул ее в сторону главной арены.

— После того как вы посмотрите поединок на мечах, скажете, насколько важно для воина это качество, — с вызовом проговорил он.

— Внутренняя гибкость важна! — упрямо заявила Кэрол. — Нужно ведь знать, когда стоять намертво, а когда отступить. Но если воин не слишком сообразителен, разве не она помогает ему почувствовать, когда отскочить в сторону?

Пол посмотрел на нее с возрастающим уважением.

— А вам стоит заняться кендо, — сказал он. — У вас хорошо бы получилось. Вы никогда не изучали айкидо?

— Нет.

— Эта философия напоминает вашу: магический круг движений позволяет победить врага, если соответствовать силе его атаки.

— Так это и есть принцип внутренней гибкости! — торжествующе воскликнула она. — Я знала: в конце концов мы придем к такому выводу — внутреннюю гибкость следует уважать!

— Я очень уважаю внутреннюю деликатность, — заметил Пол.

Кэрол поймала его взгляд, и этот взгляд обжег ее. Ей показалось, что она сходит с ума: ведь они только что говорили о мечах, и ничего не предвещало такой вспышки. Эта «внутренняя деликатность», таящаяся под его напряженным взглядом, была самой большой опасностью для женщины! Но она сама хотела кинуться навстречу этой опасности… Кэрол понимала, что уже плохо соображает, но надеялась — это пройдет. Однако ощущение трепета не оставляло ее. Хотелось с головой погрузиться в новые чувства — независимо от того, что пытался ей подсказать здравый смысл.

Спасло ее то, что к Полу подошел юноша в черном и задал какой-то вопрос. Пол нехотя повернулся к нему, а Кэрол попыталась сосредоточиться на прекрасном выступлении мастеров кендо, проходившем прямо перед ней на старомодной арене.

И все-таки ее не покидала напряженность от присутствия Пола Дадзая!

Наконец представление закончилось. Последние гости захлопнули дверцы машин и поехали вниз, в долину. Монахи отправились на свой бесхитростный ужин и сеанс медитации.

Пол повел Кэрол по узкой проторенной тропе к домику возле скалы. Большим пальцем он нажал кнопку на металлических воротах, и замок автоматически открылся.

— Для горной хижины такая система охраны — просто фантастика! — удивленно покачала головой Кэрол.

— Официально это здание — изолятор для инфекционных больных. Никому нельзя сюда входить, кроме медиков.

— А, понятно.

Кэрол храбро направилась к входу, на самом деле ничего не понимая. У двери Пол достал ключ и отключил автоматическую систему охраны.

— А что, разве кто-нибудь из монахов болен? — спросила она с растущим беспокойством.

— Они все здоровы как лошади, — улыбнулся Пол. — Но несколько лет назад мы пустили слух, что один монах умер от инфекционного заболевания и происходило это медленно и мучительно. С тех пор мало кто проявляет любопытство.

Он повел Кэрол внутрь, попутно отключая сигнализацию. Наконец они дошли до центральной комнаты. Меч, вложенный в ножны, лежал на подставке из черного дерева.

Пол опустился на колени, одним резким движением обнажил меч и протянул его Кэрол.

Девушка потеряла дар речи.

— Он необыкновенно хорош, — наконец пробормотала она. — Как жаль, что он такой — один. Нет! Как прекрасно, что он один такой!

Кэрол понимала, что именно уникальность меча делала его бесценным. Лезвие блестело, будто полированное серебро. Подпись Такехира была полустерта, но видна. Меч был удивительно изящным, до него приятно было дотрагиваться.

— А вы слышали когда-нибудь, как этот меч попал в семейство Дадзай? — тихо спросил Пол.

Целый день он чувствовал, как на него волнами накатывает желание; целый день он боролся с ним. И вот сейчас, когда они остались одни в этой хижине, куда никто не войдет, было особенно трудно преодолеть себя.

— Нет, я ничего не знаю об этом, — ответила Кэрол внезапно охрипшим голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Love Story

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы