Антон Павлович Чехов
Тридцатилетний статистик Иван Огнев, человек одинокий и увлеченный своей работой, собирается покинуть гостеприимное семейство Кузнецовых и вернуться в столицу. Прежде чем он навсегда уедет, Верочка Кузнецова решается сделать признание, которое может перевернуть жизни обоих. Впервые напечатана в издании «Новое время», 1887
Это рассказ не только о том, как легко обидеть человека, но и о том, как эта обида может жить долгие годы... О том, что самые «темные» эмоции какие только способен испытывать человек, способны жить в человеке очень и очень долго..... Впервые напечатан в издании «Новое время» в 1887.
Знаменитый Антон Павлович Чехов (1860–1904) первые шаги в русской литературе делал под псевдонимами Антоша Чехонте, «Человек без селезенки», Брат моего брата как автор юмористических рассказов и фельетонов, которые издавали в юмористических московских журналах «Будильник», «Зритель» и др. и в петербургских юмористических еженедельниках «Осколки», «Стрекоза», а впоследствии вошли в первые книги начинающего автора. Именно первые сборники и книги А. Чехова – «Шалость», «Сказки Мельпомены», «Пестрые рассказы», а также рассказы, печатавшиеся в журналах «Осколки», «Зеркало» и др., включены в эту книгу, раскрывающую юмористический талант признанного в мире писателя.
«Комната, которая до сих пор называется детскою. Одна из дверей ведет в комнату Ани. Рассвет, скоро взойдет солнце. Уже май, цветут вишневые деревья, но в саду холодно, утренник. Окна в комнате закрыты.Входят Дуняша со свечой и Лопахин с книгой в руке…»
Впервые рассказ был напечатан в журнале «Будильник» в 1882 году. О рассказе: музыкантов было восемь человек. Главе их, Гурию Максимову, было заявлено, что если музыка не будет играть неумолкаемо, то музыканты не увидят ни одной рюмки водки и благодарность за труд получат с великой натяжкой. Танцы начались ровно в восемь часов вечера. В час ночи барышни обиделись на кавалеров; полупьяные кавалеры обиделись на барышень, и танцы расстроились. Гости разделились на группы.
Впервые напечатано в журнале "Осколки", 1886, N23, с подзаголовком "Дачная феерия".
Принято считать, что «Жены артистов» представляют собою литературную пародию на А. Додэ. Рассказ, видимо, представляет собой не столько литературную пародию, сколько юмористическое повествование «на русский манер» о неустроенном быте молодых художников, литераторов и студентов, какими в 1880 г. были сам А. П. Чехов, его старшие братья, его друзья. Впервые — «Минута», 1880, № 7, 7 декабря, под рубрикой «Воскресные очерки». Заглавие: Португальская легенда на русский манер о женах артистов. Подпись: Дон Антонио Чехонте. Переработано для «Альманаха "Будильник"», М., 1882 (ценз. разр. 5 декабря 1881 г.), где напечатано под заглавием «Жены артистов» (стр. 50—56). Подпись: Антоша Чехонте.