Читаем 1000 полезнейших советов батюшки полностью

В начале XX века началось так называемое экуменическое движение (греч. «ойкумена» – «вселенная»), т. е. движение за создание единой вселенской Церкви. Многие думают: «А что в этом плохого, Сам Господь говорит: «Да будут все едины» (Ин. 17.21). Господь тех призывает, но под Свою защиту, в Дом Господень – Церковь. Экуменисты зовут к другому – к смешению всех христианских и языческих конфессий; не к единению во Христе, а в «божестве», которое объединит в себе и «бога» язычников, и «бога» иудеев, и «бога» мусульман. Разве возможно единение иудеев, не признающих Иисуса Христа, с христианами? Христиан с язычниками, шаманами? Кому же тогда может поклоняться вся эта разноязыкая толпа? Может быть, тому, чье имя антихрист? Наша Православная Церковь две тысячи лет молится о единении всех людей, но с молитвой о единении в православном храме, чтобы все присоединились к Церкви, основанной Самим Господом.

19. Объясните, пожалуйста, почему в православии не практикуется обрезание? Ведь Иисус был обрезанным и, насколько мне известно, никогда не говорил о том, что обрезание надо отменить?

Господь наш Иисус Христос пришел в этот мир, чтобы исполнить закон, но не нарушить его. Теперь же нет смысла исполнять то, что некогда было приготовлением к приходу в мир Христа Спасителя. Апостольский Собор, о котором вы можете прочитать в книге Деяний (15:1-29), обсуждал этот вопрос и постановил «воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите;…и не возлагать никакого бремени более, кроме сего необходимого».

Совершенно очевидно, что язычникам, неевреям, уверовавшим в Христа, нет никакой необходимости становиться еще и евреями, то есть обрезываться – об этом и было постановление Апостольского Собора, упоминаемого в Деяниях (15:1-29). Ибо, если бы они выполняли обряд обрезания, то есть становились евреями, то они должны были бы исполнять и все другие еврейские обычаи, праздники, и, кроме того, вообще разделить судьбу этого народа, – а в определенные исторические периоды эта судьба была не очень завидной. Это было бы бремя совершенно излишнее и ненужное (Рим. 2.25).

20. Чем в духовном плане отличается обрезание от крещения?

Обрезание – это обряд, касающийся еврейского народа, он был введен Богом для его самоидентификации, чтобы этот народ не растворился среди других народов Земли. Потому что если бы так произошло, то как в конце времен Бог смог бы продемонстрировать Аврааму выполнение, например, Своего обещания размножить его потомство до количества звезд на небе (Быт. 15.5) или дать его потомству землю Ханаанскую? (Быт. 17.8)

Крещение же – это таинство, которое должен совершить человек, уверовавший в Христа, в библейского Бога. Этот человек может быть как евреем, так и неевреем. Таким образом, крещение и обрезание – это два совершенно различных действа, имеющих совершенно разные смыслы, и те, кто говорят, что «обрезание было прообразом крещения» и «крещение заменило обрезание», очевидно, никогда не открывали Библию и не имеют никакого понятия о том, что в ней написано.

21. Есть мнение, что евреям, ставшими христианами, нужно отказываться от своей принадлежности к еврейскому народу, не соблюдать соответствующие праздники и традиции, не обрезывать своих детей и т. д. Что вы скажете по этому поводу?

Эта ересь противоречит Библии (Быт. 17.4-14, Рим. 3.2, 9.3–5). Сказано, что если потомкам Авраама не совершить обряд обрезания, то «истребится та душа из народа» (Быт. 17.14). То есть эта ересь вела к уничтожению еврейского народа, что было явно против воли Божией. Кроме того, эта ересь была очень сильным препятствием для принятия евреями христианства, ибо, не будучи заклеймена Церковью как ересь, она выглядела в глазах евреев как мнение христианское.

Именно эта ересь, исповедуемая государственной религией России времен династии Романовых, и была одной из главных причин гибели Российского государства и падения этой династии. Ибо царская власть проводила соответствующую этой ереси антиеврейскую политику, подводя таким образом Россию под проклятие Божие.

Итак, обрезание и крещение – для евреев, крещение – для остальных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова , Павел Астахов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Я и ты
Я и ты

Эта книга – плод совместного творчества супружеской пары, известного спортивного журналиста Михаила Шлаена и Ольги Приходченко, автора знакомой читателю трилогии об Одессе («Одесситки», «Лестница грез», «Смытые волной»). Меняющиеся жизнь и быт Москвы, начиная с середины прошлого века и до наших дней, чередуются на ее страницах с воспоминаниями о ярких спортивных событиях – велогонках в тяжелейших условиях, состязаниях волейболистов и боксеров, Олимпиадах в Сеуле, Пекине, Лондоне и Сочи, турне нашего ледового театра по Америке и проч. – и встречах с самыми разными людьми.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Ольга Иосифовна Приходченко , Михаил ригорьевич Шлаен , Вета Стрельцова , Ольга Даро , Микс Тернов , Алтана Йоль

Самиздат, сетевая литература / Религия, религиозная литература / Любовно-фантастические романы / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика