— Подожди, Сейди, одну минутку!
Мистер Кенопенски сидел у соседней двери в инвалидном кресле, закутанный в куртку, с портативным приемником «Моторола» на коленях. На тротуаре Норма Уиттен медленно продвигалась к почтовому ящику на углу, опираясь на две деревяшки, больше напоминавшие лыжные палки, чем костыли. Она повернулась и помахала нам рукой, пытаясь улыбнуться застывшей стороной лица.
Сейди, окутанная сумерками, вопросительно смотрела на меня.
— Захотел тебе кое-что сказать. Что лучше тебя у меня никого и ничего не было.
Она рассмеялась и обняла меня.
— Аналогично, добрый сэр.
Наш поцелуй затянулся и продолжался бы еще дольше, если бы не сухие хлопки справа от нас. Мистер Кенопенски аплодировал.
Сейди подалась назад, но взяла меня за запястья.
— Ты мне позвонишь, да? Держи меня… как ты говоришь? В курсе?
— Именно. — Но я не собирался держать ее в курсе. Дека или полицию тоже.
— Потому что самому тебе с этим не справиться, Джейк. Ты слишком слабый.
— Это я знаю, — ответил я, подумав:
Когда «жук» повернул за угол и скрылся из виду, мистер Кенопенски подал голос:
— Ты лучше соблюдай осторожность, Амберсон. Эта дама — хранитель.
— Я знаю. — Я постоял у подъездной дорожки, дожидаясь благополучного возвращения миз Уиттен из путешествия к почтовому ящику.
Она вернулась.
Я ушел в дом.
2
Первым делом я достал кольцо с ключами из верхнего ящика комода и начал перебирать, удивленный тем, что Сейди не показала их мне, чтобы освежить мою память… но, разумеется, она не могла подумать обо всем. Ключей я насчитал двенадцать. Понятия не имел, от каких они замков, но практически не сомневался, что «шлейдж» открывал входную дверь в моем доме… в Сабаттусе? Я думал, что да, но мог и ошибиться.
Мое внимание привлек маленький ключ с выгравированными на нем буквами «ПЗ»
и числом 775. Безусловно, от сейфовой ячейки, но какого банка? «Первого закладного»? Похоже, но что-то не складывалось.Я закрыл глаза и уставился в темноту. Ждал, в полной уверенности, что из нее появится нужное мне… и оно появилось. Я увидел чековую книжку с обложкой из искусственной крокодиловой кожи. Увидел, как открываю ее. Увидел, не прилагая особых усилий. Увидел напечатанные на первой странице не только мое имя в Стране прошлого, но и мой последний официальный адрес.
Я подумал:
И еще:
Нет, разумеется, нет. Он человек, а не мультяшный персонаж. Но я приблизился к разгадке.
— Я ищу тебя, мистер Кролик, — прошептал я. — По-прежнему ищу.
3
Телефон зазвонил почти в половине десятого. Сейди доехала благополучно.
— Полагаю, ты ничего не вспомнил? Я надоеда, да?
— Ничего. И до надоеды тебе как до луны. — Мне хотелось сохранить такое же расстояние между ней и Кроликом Освальдом. Я намеревался приложить все силы, чтобы не подпустить ее к нему. Или к его жене, которую, возможно, звали Мэри, а может, и нет, и к маленькой дочери по имени — тут я вроде бы не ошибался — Эйприл.
— Ты подшучивал надо мной, говоря, что в Белом доме поселится негр, да?
Я улыбнулся.
— Подожди немного. Сама все увидишь.
4
ПАТСЕСы, одна старая и страшная, вторая молодая и миловидная, прибыли ровно в девять утра. Сделали все, что положено. Когда старая сочла, что в достаточной мере насмотрелась на мои гримасы и дерганья и наслушалась стонов, она протянула мне бумажный пакетик, в котором лежали две таблетки.
— Болеутоляющие.
— Я не думаю…
— Прими их. — Разговорчивостью эта ПАТСЕС не отличалась. — Халява.
Я бросил их в рот, языком сдвинул за щеку, выпил глоток воды, извинился и прошел в туалет. Там выплюнул таблетки в унитаз и спустил воду.
Когда вернулся на кухню, старая медсестра изрекла:
— Прогресс налицо. Не переутомляйся.
— Будьте уверены.
— Поймали их?
— Простите?
— Говнюков, которые тебя избили.
— Э… еще нет.
— Делал что-то такое, чего делать не следовало?
Я одарил ее широчайшей улыбкой: Кристи говорила, что такой мог позавидовать и телеведущий.
— Я не помню.
5
Доктор Эллертон приехал на ленч. Привез огромные сандвичи с ростбифом, хрустящий картофель фри, сочащийся маслом, и обещанные молочные коктейли. Я съел сколько смог, и немало. Ко мне возвращался аппетит.
— Майк говорил о проведении еще одного варьете-шоу, — поделился со мной доктор Эллертон. — На этот раз чтобы помочь вам. Но в конце концов здравый смысл восторжествовал. Маленький город многого дать не может. — Он закурил, бросил спичку в пепельницу на столе, глубоко затянулся. — Полиция поймает этих бандитов, которые так вас отделали? Что слышно?
— Ничего, но я сомневаюсь. Они обчистили мой бумажник, украли мой автомобиль и смылись.
— А что вы вообще делали в том районе Далласа? Не могу назвать его респектабельным.
— Не помню. Наверное, к кому-то заезжал.