Читаем 11 лжецов [litres] полностью

– Я и не говорю, что имеешь, – возражает Холли. – Только мы понятия не имеем, что происходит в чужой семье. Мне ли не знать.

Мэт Мур просит выйти вперед свидетелей, даже тех, кто считает, что почти ничего не видел. Каждый, кто на прошлый Хэллоуин находился поблизости от места преступления, должен сообщить об этом в полицию Хадли. Граждане должны постараться вспомнить, с кем из друзей или родственников встречались в тот вечер и не было ли в их поведении чего-то странного или необычного. Это было жестокое нападение, и преступники по-прежнему представляют прямую угрозу обществу.

Мы с Холли идем дальше и находим свободные стулья напротив полицейской трибуны.

– Всем привет! – У нас за спиной появляется Сэм. – Мне местечка не найдется?

Я подвигаюсь, чтобы он мог сесть.

– Ничего себе явка.

– Когда дело касается их сотрудников, полиция не жалеет усилий, – говорю я.

– Долго же они собирались, – отвечает он. – У них было двенадцать месяцев. И, судя по всему, информации о подозреваемых у них чуть меньше, чем ноль. Интересно, как так получилось? – В его глазах играет искорка.

– Думаете, они намеренно тормозили расследование? – удивленно спрашивает Холли.

Сэм пожимает плечами:

– Это не мне судить. Но я знаю одно: чтобы вернуться к этому делу, понадобилось возвращение к работе заслуженного детектива, парализованного ниже корпуса. Воображаю себе его разочарование в коллегах. Целый год – и никакого интереса к поиску преступников. С соответствующими результатами. Его душевное состояние – это вообще отдельная песня. Догадываюсь, к каким выводам он пришел. Полиция Хадли превратилась в бюрократическую машину, нацеленную на выполнение приказов начальства. Настоящая борьба с преступностью их теперь не занимает.

– Когда вы успели с ним поговорить? – улыбаюсь я.

Сэм хмурится:

– Бен, это мои собственные заключения, сделанные по итогам бесед с некоторыми из его коллег и близких друзей. Никакой информации от сержанта Мура я не получал. Всю историю прочтешь в выпуске в среду. – Сэм поворачивается и смотрит в сторону реки. – Это не его жена? – спрашивает он, указывая на Дэни. – Вроде бы он говорил о ней много хорошего.

Я его не слушаю. Смотрю на Дэни, за спиной которой видны подступающие к самой воде бары. Еще нет пяти, и большинство из них закрыты. Но в тускло освещенном дверном проеме одного из них замечаю силуэт человека.

Это Арчи Грейс.

Глава 59

Дэни повернулась и взглянула в добрые глаза женщины.

– Вы меня помните? – спросила Памела.

– Вы жили в соседнем доме, да?

– Я до сих пор там живу, – кивнула Памела.

– У вас на заднем дворе была небольшая лужайка, я приходила туда играть.

– Я видела, как вы тайком спускались по переулку, а затем заглядывали ко мне через задние ворота. Вам нравилось бегать по саду, а потом вы заходили ко мне на чашку горячего шоколада.

Дэни покачала головой:

– Я больше ничего не помню.

Памела улыбнулась:

– Я давно стараюсь не упускать вас из виду. Интересуюсь, чем вы занимаетесь. Даже пыталась связаться с вами. В прошлом году, после случая в супермаркете.

– Я тогда взяла отпуск на несколько месяцев.

– Наверное, мне надо было узнать, где вы живете.

– На вершине Хадли-Хилл, в новом жилом массиве.

– Не так уж и далеко. Я могла бы дойти пешком.

– Вы слышали о том, что нашли тело моей мамы? – сказала Дэни.

– Мистер Новак из мини-маркета что-то говорил про это, но я не верила.

– Это правда. Вы ее помните?

– Я не очень хорошо ее знала, – ответила Памела.

– Ну хоть что-нибудь помните?

– Мы виделись мельком, когда они с вашим отцом только переехали. Вскоре после того, как она забеременела. – Памела опустила голову: – Я уверена, вы принесли ей много радости.

Дэни резко вдохнула и выпрямилась.

– У вас была дочь, – быстро сказала она. – Она спала в маленькой спальне в передней части дома, и все стены в ее комнате были увешаны постерами.

Памела посмотрела на воду и закрыла глаза.

– Ее не стало, да? – продолжила Дэни тихо. – Я помню, отец мне рассказывал. Мне стыдно признаться, но я даже не помню, как ее звали.

– Джинни, – прошептала Памела.

– Мне так жаль.

С реки потянуло ветерком. Обе женщины помолчали.

– Я была на похоронах вашего отца, – наконец сказала Памела.

– Правда? – удивилась Дэни.

– Он много сделал для Хадли. Преследовал тех, кто этого заслуживал.

– Семью Бакстер, – пробормотала Дэни.

– Я хотела отдать ему дань благодарности, – продолжила Памела. – Села сзади, чтобы никому не мозолить глаза. Ушла из церкви сразу, как закончилась служба. Просто помолилась за него. Не хотела вмешиваться в чужие дела.

– Вы могли подойти поздороваться.

– Не хотела вас тревожить. Вам и так досталось, – ответила Памела.

– Мне до сих пор очень его не хватает, – сказала Дэни и повернулась взять Памелу за руку. – Почти каждый день.

– Он был хорошим человеком, – ответила она.

– Хотела бы я, чтобы он был сейчас здесь.

Дэни почувствовала, что Памела начала водить пальцами по ее ладони.

– Мама так делала, – сказала Дэни, – чтобы помочь мне уснуть. Нежно-нежно, круг за кругом.

Памела грустно ей улыбнулась.

Только тут Дэни все поняла.

– Это были вы? – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы