По счастью, я обнаружил китайский документ, избежавший уничтожения в период засилья в Китае мандаринов. Доктор Ван Тао (Wang Тао) из Института востоковедения в Лондоне сообщил мне о неком романе Ци-Ян-Чи (Xi-Yang-Л), повествующем о странствиях флотов Чжэн Хэ и изданном в 1597 г. Эта книга пользовалась в Китае огромной популярностью, но до наших дней дошел только один ее экземпляр, который хранится ныне в библиотеке Института востоковедения. Хотя роман этот был написан лишь через 170 лет после того, как флоты адмирала Чжэн Хэ путешествовали по миру, и большая часть книги — описание всевозможных Удивительных приключений, которые происходили с китайцами во время дальних странствий, внимательный исследователь может почерпнуть из нее множество полезной для себя информации. Уже само по себе детальное описание тех Даров, которые аборигены подносили по пути путешественникам, дорогого стоит. Эти описания подарков и всевозможных предметов местного быта сильно отличаются от тех, что нам дает Ма Хуань (но он, как нам известно, дальше Индийского океана с флотом не ходил), а коли так, выходит, что автор романа пользовался другими, утраченными ныне источниками. Должен сказать, этот список во многом странных, по нашим понятиям, предметов, которые «варвары» презентовали своим китайским гостям, представляется истинному исследователю достаточно впечатляющим:
«Одна пара китовых глаз, которые здесь обыкновенно называют глазами-жемчужинами.
Два куска очищенного китового уса. Эти полоски красиво блестят и могут быть использованы в качестве заколок для волос или для изготовления орнамента для женских серег.
Две пары верблюдов, которые могут ходить на расстояние до 1000 ли [1000 ли равна 400 милям. Вероятно, эту цифру следует воспринимать как указание, сколько верблюд может пройти без воды].
Четыре шкатулки со слюной дракона [так называемая амбра].
Восемь шкатулок с ладаном.
Четыре пары кубков из здешнего фарфора с изображением на дне местного ландшафта. Когда наливаешь в кубок воду горы становятся синими, а вода — зеленой.
Четыре пары кубков с изображениями людей и различных предметов. Когда наливаешь в этот кубок воду, один человек жестом приветствует другого.
Четыре кубка из фарфора с изображением цветов и растений. Когда в них наливаешь воду, кажется, что деревья и растения слегка покачиваются от ветра.
Четыре пары кубков, расписанных изнутри изображениями перьев. Когда наливаешь в них воду, кажется, будто перышки летают»[129]
.Эти кубки, вне всякого сомнения, произвели на китайцев ошеломляющее впечатление. Они-тο считали, что делают лучший в мире, самый изысканный фарфор, а между тем местные изделия, судя по всему, оказались лучше китайских. Более всего их поражало то обстоятельство, что стоит только налить в эти кубки воду, как изображенные на них картины природы, люди, растения и перышки приходят в движение. Надо сказать, что посуду такого качества в те времена не могли изготовлять ни индийцы, ни африканцы, ни арабы (европейцы научились делать качественный фарфор только в начале XVIII в.). Возникает вопрос: кто были те великие мастера, которые качеством своих изделий затмили изделия китайцев?
Фарфор такого качества мог быть изготовлен лишь в местечке Чолула (Cholula), которое находится в современной Мексике. Говорят, император ацтеков Монтесума II (1480–1520[130]
) ел именно с такого блюда, когда испанские конкистадоры ворвались в его дворец. Этот ацтекский фарфор был тонок, как скорлупка яйца, чрезвычайно дорого стоил и пользовался огромным спросом у богатых людей. Изделия из Чолула можно было встретить на всем тихоокеанском побережье Южной Америки.