Читаем 19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов полностью

На жизненном пути девушки встретился барон де Серран. Они вместе посещали фехтовальный зал, и он тренировал ее в искусстве фехтования. Любовники были вынуждены бежать из Парижа в Марсель, так как Серран убил человека на дуэли, которые были запрещены под страхом смертной казни. Барон уверял Жюли, что денег у него достаточно, чтобы содержать их обоих. Но деньги быстро иссякли, и парочке пришлось зарабатывать себе на жизнь в кабаках. Жюли пела, а еще, переодевшись в мужское платье, разыгрывала с Серраном и с любым, кто отваживался бросить вызов, фехтовальные поединки на клинках. После этих поединков ей иногда приходилось демонстрировать свою принадлежность к женскому полу, задрав на себе рубашку. Восторгу публики не было предела. В Марселе она выступала под именем Ла Мопе2н, производное от де Мопен – фамилии ее мужа. В средние века церковь настолько нетерпимо относилась к женщинам, переодевающимся в мужскую одежду, что им грозило сожжение на костре. Именно за мужскую одежду, между прочим, сожгли Жанну д’Арк, а все остальные обвинения с нее были сняты. К XVII веку церковь наконец успокоилась и решила, что Бог сам накажет грешниц. Жюли пела так хорошо, что сумела добиться поступления на оперное отделение Марсельской академии и стала там сенсацией. За три месяца мадемуазель д’Обиньи – под этой фамилией она выступала – превратилась в звезду в оперной труппе. О ее певческом голосе сохранились противоречивые данные: это или сопрано, или меццо-сопрано, или контральто. Широко распространено мнение, что она была первой певицей в диапазоне женского контральто. Любовь к Серрану прошла. После нескольких следующих увлечений мужчинами наша героиня разочаровалась в них и решила, что все мужчины одинаково скучны. Объектом любви она выбрала юную прелестницу-блондинку, которая замечательно смотрелась рядом с отважной дамой с каштановыми волосами. Родители девушки отнеслись к этим отношениям крайне неодобрительно и отправили дочь в монастырь. Но не тут-то было. Влюбленная Жюли отправилась туда вслед за ней. Судьба распорядилась так, что одна из монахинь умерла, Жюли подложила ее труп в келью, где обитала ее возлюбленная, а саму келью подожгла. Де2вицы сбежали из монастыря. После трех месяцев взаимной любви в отношениях произошел разлад. Кто кому надоел, неизвестно, но блондинка отправилась к родителям и рассказала им всю историю с поджогом. Жюли заочно осудили и приговорили к смертной казни через сожжение. Но разыскивать начали «кавалера д’Обиньи» – кто-то видел ее бежавшей из монастыря в мужском платье, да и никому в голову бы не пришло, что такие бесчинства могла вытворять женщина. Узнав о приговоре, Жюли сбежала и направилась в Париж, до которого она добиралась несколько месяцев. Опять девушке пришлось зарабатывать пением в тавернах и постоялых дворах, радуя своими песенками местных жителей. По дороге Ла Мопен повстречала молодого певца Тевена2ра, который, конечно же, страстно влюбился в нее. Завязались продолжительные отношения. Возле Пуатье девушка познакомилась с пожилым актером и музыкантом Мареша2лом, который стал убеждать ее в избранности и большом таланте: «Если вы пожелаете, вы можете стать лучшей певицей в Париже вместо того, чтобы вести скитальческую жизнь». На некоторое время Марешал стал ее учителем, и, по словам самой Жюли, «то, чему он научил меня, стало для меня откровением». И вот она последовала его советам и направилась в Париж, но в пути состоялась еще одна встреча, изменившая ее жизнь. На постоялом дворе, переодетая в мужской костюм, девушка вступила в конфликт с незнакомцем и вызвала его на дуэль. Тот принял ее вызов. Бой состоялся и закончился победой нашей героини. Она проткнула шпагой плечо своего обидчика таким образом, что он повернул голову и увидел окровавленный конец ее шпаги, торчащий сзади на 15 см. Жюли вытащила шпагу, вложила ее в ножны, отвернулась от поверженного противника и ушла к себе в комнату. Раненый дуэлянт послал к ней напарника с извинениями, на что девушка ответила, что встретится с ним лично. Это оказался граф Луи-Жозеф д’Aльбе2р. Жюли стала ухаживать за ним, и между ними возникли нежные отношения. После его выздоровления они временно расстались, поклявшись в вечной любви. Этот роман продолжался до конца ее жизни, хотя в дальнейшем у обоих были любовные связи. Когда Жюли добралась до Парижа, ей было всего 20 лет. Ничего лучшего, как отправиться к бывшему любовнику графу д‘Арманьяку, ей в голову не пришло. Девушка рассказала ему о висевших над ней обвинениях. Граф д’Арманьяк вступился за Жюли перед королем, и обвинение было с нее снято. В том же году Жюли д’Обиньи вместе со своим другом Тевенаром поступила в парижскую Оперу под своим сценическим псевдонимом Ла Мопен. В опере она блистательно пела, дралась и соблазняла. Со слов ее биографов, особенно удачно ей удавались мужские роли, и роли боевых женщин и богинь, когда оперная дива выходила на сцену в шлеме, в доспехах и с копьем. Зрители обожали Ла Мопен за ее красивую внешность, очаровательный голос, драматический талант. Примадонны оперного театра всегда были на виду, и обладать предметом всеобщего восхищения было так заманчиво. Приходилось запирать и охранять выходы со сцены от кавалеров. Наша героиня и здесь прославилась скандалами, драками и любовными похождениями. С ней старались не связываться. Но рассказывали такой случай. После ссоры с тенором оперы, не получив от него извинений, Ла Мопен, одетая в мужскую одежду, сильно избила его тростью, отобрала табакерку и часы. Когда на следующий день бедняга стал объяснять коллегам наличие синяков происками трех дюжих мужчин, Ла Мопен с торжеством объявила, что это дело ее рук, и как доказательство предъявила отобранные вещи. Но и это еще не все. Как-то раз девушка явилась на званый вечер снова в мужском платье. Между нею и одним из гостей вспыхнула ссора, Жюли вызвала его на дуэль на пистолетах. Она оказалась более ловким стрелком и раздробила противнику руку. Сопернику было очень обидно, что он потерпел поражение от женщины.

Перейти на страницу:

Все книги серии История и наука Рунета

Дерзкая империя. Нравы, одежда и быт Петровской эпохи
Дерзкая империя. Нравы, одежда и быт Петровской эпохи

XVIII век – самый загадочный и увлекательный период в истории России. Он раскрывает перед нами любопытнейшие и часто неожиданные страницы той славной эпохи, когда стираются грани между спектаклем и самой жизнью, когда все превращается в большой костюмированный бал с его интригами и дворцовыми тайнами. Прослеживаются судьбы целой плеяды героев былых времен, с именами громкими и совершенно забытыми ныне. При этом даже знакомые персонажи – Петр I, Франц Лефорт, Александр Меншиков, Екатерина I, Анна Иоанновна, Елизавета Петровна, Екатерина II, Иван Шувалов, Павел I – показаны как дерзкие законодатели новой моды и новой формы поведения. Петр Великий пытался ввести европейский образ жизни на русской земле. Но приживался он трудно: все выглядело подчас смешно и нелепо. Курьезные свадебные кортежи, которые везли молодую пару на верную смерть в ледяной дом, празднества, обставленные на шутовской манер, – все это отдавало варварством и жестокостью. Почему так происходило, читайте в книге историка и культуролога Льва Бердникова.

Лев Иосифович Бердников

Культурология
Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец Света
Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец Света

Эта книга рассказывает о важнейшей, особенно в средневековую эпоху, категории – о Конце света, об ожидании Конца света. Главный герой этой книги, как и основной её образ, – Апокалипсис. Однако что такое Апокалипсис? Как он возник? Каковы его истоки? Почему образ тотального краха стал столь вездесущ и даже привлекателен? Что общего между Откровением Иоанна Богослова, картинами Иеронима Босха и зловещей деятельностью Ивана Грозного? Обращение к трём персонажам, остающимся знаковыми и ныне, позволяет увидеть эволюцию средневековой идеи фикс, одержимости представлением о Конце света. Читатель узнает о том, как Апокалипсис проявлял себя в изобразительном искусстве, архитектуре и непосредственном политическом действе.

Валерия Александровна Косякова , Валерия Косякова

Культурология / Прочее / Изобразительное искусство, фотография

Похожие книги

Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография
Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография

Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах.Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.); речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»); принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.

Ингрид Ширле , Мария Александровна Петрова , Олег Владимирович Русаковский , Рива Арсеновна Евстифеева , Татьяна Владимировна Артемьева

Литературоведение