Читаем 2-я трилогия о Сером Легионе Смерти-2: Тактика долга полностью

Хладнокровно? Но как? Двое пленников, мужчина и женщина, были приведены в зал для допроса и пыток, где всего в нескольких метрах от них наместник Каледонии Нельсон Вилмарт сидел за своей трапезой. Раздетые догола, со связанными сзади руками и кляпом во рту, они стояли босыми ногами на глыбах льда в полметра высотой. Их шеи были перехвачены петлей из струны, которая крепилась к балке, проходящей над их головой. Пленники не могли пошевелиться, но Алекс заметил, что их глаза были устремлены на него с выражением страдания и мольбы. Женщина уже стояла на цыпочках, стараясь ослабить мертвую хватку петли на шее, дрожа от холода, боли и страха. Алекс сомневался, что ей удастся долго продержаться на быстро тающем куске льда. Мужчина около нее стоял гордо выпрямившись, хотя его босые ноги посинели от холода.

– Ну, майор, – обратился к ним из-за стола Нельсон Вилмарт, – это и есть тот мужчина, о котором вы мне говорили? Ваш старый товарищ по оружию?

– Это тот самый человек, сэр. Позвольте вам представить майора Макколла и его адъютанта, капитана Карлайла. Джентльмены, это Нельсон Вилмарт, наместник Каледонии.

Нельсон Вилмарт был безобразно толстым человеком с болезненным желто-белым цветом кожи, темными маленькими глазками, неряшливыми волосами и расплывчатыми чертами лица, которые почти терялись в складках жира. Стол перед ним был заставлен едой, и он явно получал огромное удовольствие от пищи, жадно поглощая ее.

– Рад познакомиться с вами, джентльмены, – сказал Вилмарт, вытирая жирные губы тыльной стороной ладони. – Карлайл. Наверное, сын командующего знаменитым Серым Легионом Смерти, если я не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь, – зло ответил Алекс и, показав пальцем на двух пленников, медленно проговорил: – Вы, садист проклятый! Что, черт побери, все это значит?

– Спокойно, сынок, – тихо проговорил Макколл, – спокойно…

– Вы про этот сброд? – пожимая плечами, удивился Вилмарт. – Их взяли вчера. Они организовали демонстрацию около космопорта, и я решил примерно наказать их в назидание остальным.

Алекс еще раз взглянул на осужденных – мужчину он не узнал, но внезапно понял, что видел эту темноволосую женщину раньше. Это была та самая молодая женщина, которая, стоя на импровизированной трибуне, обратилась к народу там, около космопорта.

– Но, черт побери, вы не имеете права так поступать с людьми!

– Вы так думаете? – спросил Вилмарт. Казалось, он с трудом понимал, что так вывело Алекса из себя. – Как наместник этого мира, молодой человек, я имею определенные права и обязанности. В мои обязанности входит сохранить мир на этой планете для Федеративного Содружества любыми средствами, которыми я владею и которые считаю необходимыми применять. Сюда также входит мой приказ, майор Макколл, предать вашего старшего брата суду за организацию мятежа, нанесение ущерба нормам морали и государственную измену. Думаю, он является главной причиной вашего появления здесь, а не эти двое.

– Что касается моего бррата, – сдержанно ответил Макколл, – думаю, у вас есть какие-то особые интерресы в этом деле, иначе вы не ждали бы так долго. А эти двое прредстали перред судом, пррежде чем попасть сюда?

Вилмарт посмотрел на Фолкера и улыбнулся.

– А вы уверяли меня, что ваш друг хороший человек, майор!

Фолкер усмехнулся в ответ:

– Во многих отношениях хороший, наместник. Если мы выбьем из него эти глупые идеалистические мысли…

Наместник смотрел на Макколла, все еще сладко улыбаясь.

– Вы действительно кое-что можете сделать для нас, майор. Мы слышали, что ваше подразделение скоро будет направлено на Каледонию.

– Ах, вы слышали, слышали, да? – переспросил Макколл с улыбкой, от которой кровь стыла в жилах. – И вы думаете, что Серрый Легион Смеррти поможет спрравиться с местным населением, если Федерративное Содрружество по контрракту напрравит его сюда?

– Они направят ваш Легион сюда, майор, – уверенно ответил за правителя Фолкер, – мы уже почти получили согласие по этому поводу, сразу после того, как попросили Таркад о помощи в связи с угрозой разрастающегося мятежа на Каледонии.

– Тогда не понимаю, чем смогу быть вам полезен, наместник. Я всего-навсего один из офицерров Гррейсона Каррлайла и…

– Ну, не надо скромничать, майор, – сказал Фолкер, – вы третий в командном составе Легиона. А кроме того, вы один из старейших друзей Грейсона Карлайла. Не говоря уже о том, что ваша семья играет важную роль на этой планете. Мы надеемся, что у вас есть кое-какое влияние на родных. А они, в свою очередь, могут оказать большое влияние на жителей Каледонии.

– Значит, вот как вы себе это прредставляете?

Алекс услышал жесткие нотки в голосе Макколла и поймал его мимолетный взгляд, брошенный на молодого человека так быстро, что никто больше этого не заметил. Алекс прекрасно знал, что означает этот взгляд: "Будь наготове!

Следи за мной!"

– Я хотел бы увидеть своего бррата, – заявил Макколл спокойным и ровным голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии BattleTech — Боевые роботы

Похожие книги