Читаем 20-ть любительских переводов (сборник) полностью

Принимаю информацию: «На борт подымается Джихад Диб с моей новой напечатанной рукой и новым сердцем Наамлы. Он отдает команду Китовой Акуле ожидать в ущелье Гога, пока наши новые части тела не будут трансплантированы. Поставки висмута начались сразу, как только Южный Марс смог собрать достаточное количество».


Был напечатан улучшенный ускоритель частиц для разговора с меркурианцами. У пукающих трилобитах уже накопился достаточно активный словарный запас. Они отдают компании ЭлеАллок, очищенный уран. Количеством поменьше, но достаточно, чтобы урегулировать политические разногласия, между Северным и Южным Марсом.


Теперь хватает информации, чтобы понять, почему океан Серных равнин находится в жидком состоянии там, где температура запредельно высокая. Обитатели Меркурия эволюционировали под полюсом, где давление и температура были идеальными, и прежде чем раскопать подземную сеть по всей планете им, а они прекрасно её могли поддерживать — раскопали эту сеть мы.


«Ты спасла их», – отправил мысленный посыл капитан Джихад Диб. Кажется, я ощутила теплоту? Он и вправду улыбается? Нет возможности увидеть его лицо, потому что он опускает забрало шлема в знак уважения.


Раньше, он так не делал никогда.


– Значит ли это, что сглупить иногда лучше? – спрашиваю я.

На этот вопрос он ничего не отвечает.


«Ты неправа была только в одном», – думает старый Волк, – и протягивает мне лимон Северного Марса, из моих запасов, что располагались в водозащитном чехле.

«Вселенная не состоит из математики и смерти. Напротив, она состоит из математики и жизни».


Спокойно беру лимон новой рукой.

Затем так же спокойно отправляю его в под забрало шлема и вонзаю в него зубы.


* * *


Оружие Страны чудес

* * *

Что может спасти Землю, от чумы поглощения углерода? И удастся ли?


от переводчика: Сюжет нелинейный, дискретный, рекомендуется для прочтения пару раз, для понимания того, от кого ведется повествование в каждом разделе этой маленькой повести.

* * *

© The Weapons of Wonderland by Thoraiya Dyer, 2019

© Переведено с английского by Genady Kurtovz, Май 2022 год.



* * *

Эй ты!


Да, да, ты!


Нам потребуется твоя помощь, и у нас совсем нет времени на то, чтобы писать романы.


Потому что — это не Бесконечная История.


* * *

Число первое, Август, 2066 год.


Моей дорогой, старшей дочери Элли!


Я носила тебя в своем чреве, чтобы однажды, ты так же смогла выносить тех других.


Ты была создана, чтобы нести их, как и твои девятьсот девяносто девять сестер, но сейчас я прошу тебя вынеси кое-что еще.


Сегодня в Майами идет снег. Я сижу у покрытого инеем окна, похожего на пальмовое дерево.


Это то самое окно, которое мы заляпали известковой затиркой, когда решили сделать из него витраж. Потому что красивые здания, о которых ты говорила, были благословлены Господом Богом.


Но вместо Божьего благословения, мы получили пчёл.


Столько пчёл… много пчёл…


Помнишь, как ты пыталась подружиться с ними, но они продолжали жалить тебя.


«Пойдем со мной, маленькая пчелка, — уговаривала ты её, — я буду охранять тебя. Ай! А теперь просто не двигайся, другая маленькая пчёлка, я буду защищать тебя. Ай!»


Было тяжко, наблюдать гримасу предательства на твоём лице.

Элли, надеюсь ты не почувствуешь себя обманутой когда я скажу тебе, что нет никакой чести в том, чтобы вынашивать и рожать клонов тех миллиардеров, которые заплатили за то, чтобы приспособить тебя к этой миссии, построив для этого корабли и камеры анабиоза. А также за ту траекторию полета, что унесет тебя далеко-далеко от жаркого солнца, от которого наступит чума поглощения углерода. И когда этот бедственный процесс закончится, идя своим чередом и наконец-то не возвратит нашу Землю опять к стабильному состоянию.


Да, я направила тебя по этому пути, но ты можешь свернуть с него.


Вместо этого ты можешь нести всю тяжесть этого мира, а твои внутренности, заменят твоё чрево.


Капсула, которую я изготовила, прилагается к этому письму.

Через семьдесят два часа, её содержимое утратит силу, если вдруг ты решишь не принять её в каком-нибудь безопасном месте. Однако я надеюсь и молюсь на твоё понимание, ведь это Божий план, моя ярчайшая звездочка, мой послушный первенец.


Перейти на страницу:

Похожие книги