Она уже собралась было задать этот бессмысленный вопрос, но тут запищало стационарное местное средство связи, назвать его телефоном язык не поворачивался.
Спросила только:
— Это они?
— Да. Слушаю, — похоже, громкая связь там была по умолчанию.
Говорил Лодовико.
— Подъезжаем. Будем через пять минут, вызывай Бруно.
— Понял, — Умберто отключился и сразу же стал звонить наверх, медикам.
Элоиза молча смотрела на ворота гаража.
* 85 *
Пять минут показались ей вечностью. Но вот ворота открылись, и первым делом внутрь въехал бронированный фургон, а следом ещё машины. По их количеству можно было предположить, что на прогулку и впрямь выезжал весь возможный состав службы безопасности.
За рулём был Карло, рядом Гаэтано, оба выскочили и открыли двери, затем помогли Лодовико и Марко вытащить наружу носилки. На которых, конечно же, лежал его светлость монсеньор с закрытыми глазами.
Пальцы разжались, сумка упала на пол. Она не поняла сама, как так получилось, но уже стояла на коленях возле тех носилок и пыталась понять, что есть, и что можно исправить. Левую руку на лоб, видим сотрясение, и ещё ссадину, это ерунда, дальше вроде всё спокойно, а что там под курткой? Куртка отлетела куда-то в сторону, и глазам Элоизы предстала торчащая наружу кость. Холерная кость левой руки, она и в лучшие-то годы не могла запомнить, как эта кость называется. Соответственно, порванные ткани, сосуды, связки и ещё чёрт знает, что там. Бестолочи, даже кровь толком не остановили! Она зажмурилась на мгновение, собралась, и принялась фиксировать сосуды, один за другим.
— Ну кто там копается? — вдруг изрёк пострадавший. — Не могли до Бруно подождать, что ли, идиоты безголовые? Он бы хотя бы вколол что-нибудь обезболивающее…
Тьфу ты, обезболить-то она и забыла, вот реальная безголовая идиотка! От мелкой Анны и то больше пользы, чем от неё, нашлась целительница!
Элоиза быстро закончила с сосудами и кончиками пальцев убрала из руки чувствительность. А потом и из головы тоже. И подняла глаза на него.
— Элоиза? — прошептал он совсем другим голосом. — Откуда вы взялись, сердечко моё?
— Кто-то, кажется, приглашал меня вечером на ужин, — она хотела было убрать ссадину с виска, но подумала, что сначала хорошо бы промыть.
— Сейчас Бруно меня подштопает, а потом и поужинаем, — он попытался поймать здоровой рукой её руку, но она сверкнула глазами и зашипела:
— Лежите и не шевелитесь, ясно вам?
— Ну что, кого на этот раз подстрелили? — раздался сверху весёлый голос Бруно.
— Да не подстрелили, понимаешь ли, — выдохнул кто-то сзади.
Элоиза подняла голову и обнаружила, что решительно все стоят плотным кольцом вокруг них и внимательно смотрят, что она делает.
— Монсеньор? Как вас угораздило? — Бруно опустился на пол рядом с Элоизой. — О как, открытый перелом, прелестно. Давно не попадались, да? Элоиза, что здесь?
— Кровотечение я остановила, временно обезболила, ссадину на голове уберу, но её бы сначала промыть, а остальное уже в операционной, — она подняла голову и встретилась с его внимательным взглядом.
— Значит, в операционную, — скомандовал он, поднялся и поднял её. — Я правильно понимаю, что вы с нами?
— Абсолютно правильно.
* 86 *
Хирургическая медсестра Виктория принесла одежду для операционной, Элоиза переоделась. Вспомнила, что бросила сумку где-то в гараже, но подумала, что эта сумка ей сейчас ни для чего не нужна, потом можно будет за ней сходить. Обработала руки и отправилась в операционную.
Бруно был уже там, надевал перчатки. Увидел её, поманил в угол.
— Элоиза, говорите прямо — чем вы сможете помочь?
— Анестезиологом поработаю, — буркнула она.
— Вам доводилось ассистировать на операциях?
— Да. Я не стану вдаваться в то, что вы будете делать, я не слишком хорошо помню, как следует собирать такой вот перелом. Вообще не помню, если откровенно. Но пациент будет спать и ничего не почувствует, это я могу гарантировать.
— Как долго он будет спать?
— Сколько надо и ещё немного.
— Перчатки?
— Нет. Я в область перелома не полезу. А держать его будет проще без них.
— Ваша кузина делала так же, — усмехнулся Бруно. — Идёмте.
Себастьен лежал на столе и крутил головой. Одежду с него сняли, осталась только цепочка на шее с известной ей фигуркой. И на среднем пальце травмированной руки посверкивал в свете ярких ламп фамильный перстень.
— Элоиза, вас пустили сюда? — вот ведь, он ещё и улыбается.
— Сейчас я уберу вам ссадину на голове, а потом Бруно будет собирать вашу руку. Она ведь вам ещё нужна, я правильно понимаю? А вы будете спать.
— А как же ужин? Вы обещали!
— Я обещала подумать об этом, когда вы вернётесь. Сейчас немного не до того, извините.
— Начинаем, — скомандовал Бруно.
34. Что это было
* 87 *
Элоиза наблюдала, как ассистенты Бруно укладывают бесчувственное тело монсеньора герцога на кровать в палате. Уложили, поставили капать систему, прикрыли простынёй.
— Элоиза, вы в самом деле хотите остаться? — Бруно, судя по его виду, хотел в душ и в постель. — Не доверяете?
— Ничего подобного. Мне просто так спокойнее. Опять же, я не знаю, когда он проснётся.