Читаем А был ли мальчик (част 1-6) полностью

-- Не знаю, Гарри. Зато знаю, где искать второй крестраж, -- улыбнулся Дамблдор. Не второй, вовсе не второй, а очень даже и четвертый. Но я вам этого не скажу.

-- Когда Том был еще совсем ребенком, приютских детей отправляли пожить в деревне месяц-другой. Там-то он и нашел место, где полюбил прятаться вдали ото всех. Мне посчастливилось найти детей, восптывавшихся вместе с Томом, и заполучить их воспоминания. Теперь я знаю, где спрятан крестраж. Пойдешь со мной?

А я-то вам зачем? Вот уж не было печали...

-- Да, конечно! -- подпрыгнула я от нетерпения, мысленно проклиная нездоровый энтузиазм директора. Помнится, незабвенный Локхарт с подобным энтузиазмом представлял нам пикси...

Дамблдор живенько вскочил и сунул мне в руки баночку с летучим порохом:

-- Сейчас мы отправимся в "Три метлы", а оттуда аппарируем. Ну, готова?

-- А профессора Снейпа предупредить? -- заикнулась я. -- У меня занятие...

-- Мы ненадолго, -- отмахнулся старикашка и шагнул в зеленое пламя, не оставляя мне выбора. Глянув на свою обувь, я выругалась, благо директор услышать уже не мог. Новенькие лодочки из мерцающего атласа(двадцать галлеонов за пару!), не предназначенные для ходьбы по улице! Я их сегодня и надела-то потому, что все занятия были в замке -- если мне нужно в теплицы, я обуваюсь попрактичней. И мантия на мне школьная, а за теплой бежать некогда... Чтоб ты провалился со своими затеями, маразматик старый!

Рассерженно плюнув, я бросила в камин щепотку порошка и назвала адрес.

Вынесло меня прямиком в спину дражайшему директору -- что, не догадался отойти? Зато от неожиданности хоть лимонной долькой подавился, и то радость. С чувством стукнув старика по спине кулаком, я осведомилась:

-- И куда теперь?

-- Ап-парируем, -- сдавленно прокашлял Дамблдор, цапнул меня за руку и вывел через черный ход на задний двор, попутно подмигнув Розмерте. И что сие значит? Есть еще порох в пороховницах, не все песок сыпется?

На улице было прохладненько. Хотя для марта в Шотландии -- даже тепло, я бы сказала. Но простыть в мои планы не входило, и я наскоро наложила согревающие чары. Дамблдор поежился и аппарировал, цепко держа мою руку, а я только взмолилась молча, чтобы это приключение закончилось как можно скорее.

Глава 8

Мы оказались на пустынном унылом берегу то ли моря, то ли океана. Вдали возвышались скалы, увенчанные одинокой сосенкой, порывистый ветер катил грязно-белые барашки волн к покрытому крупной галькой берегу.

-- Сюда привозили приютских детей, -- сказал Дамблдор. -- Там, за скалами, находится маленькая рыбацкая деревушка, в ней и жили сироты, дыша морским воздухом и любуясь волнами.

Было бы чем любоваться... да у меня от подобного пейзажа уже к вечеру депрессия бы началась. Бедные детки.

-- Нам туда, -- указал Дамблдор в сторону скал. Он бодро зашагал к скалам и спустя пару минут уже карабкался вверх, вынуждая меня следовать за ним. Мысленно ругая его во все заставки, я полезла вверх, цепляясь пальцами за мокрые камни и вбивая носки туфель в расщелины. О том, во что превратится моя обувь, я старалась не думать.

Наверху было еще гаже, чем внизу. Ветер норовил схватить за мантию и низвергнуть прямо в бурлящую пучину волн, скала оказалась усеянной трещинами, которые то и дело приходилось перепрыгивать.

Дамблдор подошел к самому краю и ткнул пальцем вниз:

-- Видишь?

-- Нет, -- честно ответила я. Если у старика дальнозоркость, я не виновата. Светлячок хмыкнул и просветил:

-- Там находится тоннель. Во время отлива он хорошо виден.

"Так какого лысого Мерлина мы делаем тут в прилив?!" -- мысленно завопила я. Но это же Дамблдор! У него совершенно непостижимый ход мыслей!

-- Нам нужно проплыть по тоннелю до пещеры, -- старикашка взял палочку в зубы, вдохнул поглубже и ласточкой сиганул с обрыва. Подивившись про себя оригинальности хода, я наложила на себя чары непромокаемости и воздушного пузыря, сунула палочку в кобуру и тоже прыгнула. Нет, если он все же захлебнется, став жертвой собственного склероза, я буду хохотать очень громко...

Под водой я едва различала серебристую мантию и развевающиеся волосы директора. Он плыл с приличной для его возраста скоростью, и я поспешила нагнать старикашку -- вдруг еще спасать придется?

Вплыв в тоннель, я стала хвататься за скользкие стены, помогая себе продвигаться вперед, и довольно скоро вынырнула в огромной пещере, освещаемой одиноким даблдорским Люмосом. Старик выглядел неважно -- сухой, правда, но дышал Дамблдор тяжело и то и дело кашлял. Увидев мой воздушный пузырь, он на секундочку выпучил глаза, но в следующий момент справился с собой и сказал:

-- Да, это то самое место.

-- Какое?

-- Место, где Волдеморт спрятал один из крестражей. Видишь ли, это место имело для него особое значение. Маленький Том любил водить сюда неугодных ему сверстников и пугать, показывая небольшие магические фокусы -- он в то время искренне полагал себя исключительным. Гораздо позже, оказавшись в Хогвартсе, он испытал жуткое разочарование, и приложил все усилия к тому, чтобы действительно стать исключительным.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже