-- Гарри! Я так волновалась! Прошло уже больше трех часов!
-- Надо же, я могла поклясться, что не больше пятнадцати минут! Думаю, утверждать что-либо еще рано, нужно дождаться, пока она проснется. Я погрузила ее в глубокий сон, это должно пойти ей на пользу.
Сцепив в замок пальцы, Августа предложила:
-- Может, разбудить ее?
-- Не надо. Я вернула ей память вплоть до дня... трагедии. Это могло оказаться довольно травмирующим... Да наверняка и оказалось! Лучше подождать, чтобы все случилось само собой.
-- Тогда... чаю? Ты выглядишь не слишком хорошо.
-- Чаю, -- согласилась я. Проходя в столовую, я мельком глянула в зеркало, висящее в прихожей. Да уж... Волосы растрепаны, под глазами синячищи -- похоже, я потратила куда больше сил и магии, чем предполагала. Чай определенно будет кстати...
Глава 16
Когда я проснулась, Алиса еще продолжала спать. Я же говорила, что восстанавливаюсь быстрее среднестатистического колдуна, спасибо папе и Грейбеку...
Так что я успела размяться, позавтракать и поговорить по каминной сети с Невиллом -- он собирался вернуться через пять дней и привезти мне в подарок замечательнейшую Мимбулус Мимблетонию Аурелиум, с прекраснейшими золотистыми цветами размером с кулак. Наверняка и зубки окажутся соответствующими...
-- Гарри, ты не представляешь, какая она замечательная!
-- О, думаю, что представляю... Разве может мимблетония быть не замечательной? Кстати, папа слезно просил не поливать больше растения в Тайной комнате зельем ускоренного роста -- они захотели есть и попытались добраться до его консервированного василиска.
-- Не буду, -- мило покраснел Невилл. -- Как там твое таинственное дело?
-- Продвигается, -- туманно ответила я и глянула на часы: примерно полчаса до пробуждения Алисы.
-- Ну, тогда до потом, -- попрощался Невилл. Мы с ним всегда так прощались -- никогда нельзя сказать наверняка, когда увидишься, особенно если оба имеют привычку внезапно соскучиваться.
Послав любимому воздушные поцелуй, который тот поймал и положил в кармашек, я встала с колен и направилась в Алисину комнату. Думаю, будет лучше, если она увидит первой меня, а не состарившуюся Августу.
-- Она выглядит такой умиротворенной, -- шепнула мне миссис Лонгботтом, глядя на невестку.
-- Она скоро проснется. Думаю, вам лучше уйти -- ведь Алиса пока не знает, сколько лет прошло.
-- Да-да, ты права, -- Августа поспешно удалилась. Я же села так, чтобы, открыв глаза, женщина сразу увидела меня, и принялась ждать.
Наконец веки Алисы затрепетали, и еще сонный взгляд уставился в потолок. Тень узнавания забрезжила в карих глазах:
-- Августа? Ой, кто вы? -- она увидела меня и даже привстала слегка на локтях. Я мысленно прыгала от радости: она разговаривала!
-- Алиса, доброе утро.
-- Д-доброе утро... Я думала, что нахожусь в доме моей свекрови, простите... Гарри? Вы -- Гарри?
-- Да, -- подтвердила я. Женщина смущенно улыбнулась:
-- Вы мне снились, и так странно... Невилл. Там еще был Невилл и Фрэнк... О, Мерлин великий! Это случилось на самом деле! -- она рывком села и потребовала:
-- Расскажите, что случилось! Лестранжи и другие пожиратели, их поймали? Где мой сын? И муж?
-- Успокойтесь, Алиса, я сейчас вам все расскажу. Но, может, сперва позавтракаете?
-- К пикси завтрак! Я желаю знать, где мои муж и сын! И кто вы вообще такая?
Я примирительным жестом подняла ладони:
-- Успокойтесь. Помните, в вашем сне я говорила о Спящей красавице? Как вы думаете, сколько времени прошло с визита в ваш дом незабвенной мадам Лестранж?
Алиса глянула за окно:
-- Тогда был ноябрь, листья почти облетели... Какой сейчас месяц? Июнь? Июль?
-- Июль. Сегодня второе июля тысяча девятьсот девяносто шестого года.
Женщина потрясенно замерла. Я наколдовала ей водички и заставила выпить почти силой.
-- Вы же мне врете? -- жалобно спросила она.
-- Хотелось бы. Увы, Невиллу скоро исполнится шестнадцать. Уверяю вас, он жив, здоров и почти счастлив. А вот ваш муж болен, но к нему мы вернемся позже. Думаю, мне стоит рассказать вам о том, что вы пропустили.
Алиса горько покачала головой:
-- Мой мальчик вырос без меня... Я все пропустила, все!
-- Не все, -- упрямо возразила я. -- На вашу долю еще достанет. Итак, начнем с самого начала. Как вам известно, меня зовут Гарри. Гарриэт Джин Снейп.
-- Снейп?
-- Да. Я дочь Лили Эванс и Северуса Снейпа.
-- Лили ведь была замужем за Джеймсом? -- наморщила лоб Алиса. -- Не могло же у нее быть двух дочерей по имени Гарриэт? Ты... вы...
-- Ты, -- ободряюще кивнула я.
-- Ты родилась в один день с Невиллом, я правильно помню?
-- Да. Мы очень дружны с вашим сыном, и давно празднуем двойные дни рождения.
-- Постой, -- вдруг вспомнила Алиса. -- Сейчас мир? Все закончилось?
-- Давайте я расскажу все по порядку, -- улыбнулась я. -- Постараюсь кратко.
Женщина кивнула и я продолжила.