Кэрол казалось, что страсть к этому единственному мужчине переполняет ее. Как сквозь пелену слышала она его имя, которое беспрестанно повторяли ее губы.
Поцелуи Кеннета становились все более настойчивыми и требовательными, он слегка укусил Кэрол, и она от наслаждения вознеслась в страну грез. Девушка начала снимать с Кеннета рубашку, а он сильным и нежным движением стянул с нее халат. Поцелуи их слились в безумную симфонию взаимной страсти. Они медленно опустились на пол. Кэрол пыталась расстегнуть пояс Кеннета, а он лихорадочно старался ей помочь. Два обнаженных тела сплелись в единое целое, и в этот момент в дверь позвонили. Более неподходящего момента не мог выбрать даже самый желанный гость! Задыхаясь, Кэрол и Кеннет затаились, прислушиваясь.
— Кэрол! Это я — Клод! — прокричал мужской голос. Раздался нетерпеливый стук в дверь.
— Ах, так это мистер Бэрримор! — в бешенстве воскликнул Кеннет. Он встал и начал одеваться. Вся его страсть испарилась.
Кэрол нервно сглотнула.
— Мне очень жаль, Кен, но я не могу оставить его на лестничной площадке.
Надев халат и поправив растрепанные волосы, Кэрол впустила Бэрримора в прихожую.
Двое мужчин столкнулись лицом к лицу и молча уставились друг на друга.
— Вы, видно, очень спешили, — произнес, наконец, Кеннет.
— Я очень беспокоился о мисс Бартлетт, — запнувшись сказал Клод. — Как она себя чувствует? Кажется, вполне здорова и бодра.
— У нее все прекрасно, — устало произнес Кеннет. — Можете удостовериться в этом сами.
— Я бы не вынес, если бы с ней что-нибудь случилось, — тихо сказал Клод.
Кеннет насмешливо взглянул на Бэрримора.
— Вы слишком поздно об этом вспомнили! — рявкнул он и вышел из квартиры, с шумом захлопнув за собой дверь.
Кэрол побледнела.
— Мистер Бэрримор, вам не стоило утруждать себя и приезжать ко мне. У меня все нормально — сорняк так просто не затопчешь.
— Нельзя покидать человека в таком положении, — вид у Бэрримора был совершенно разбитый. Он наклонился и взял в свои ладони руки Кэрол. — Я все еще охвачен ужасом. Сегодня в театре совсем не мог сосредоточиться. Как я посмел так поступить с вами, Кэрол? Нет, я неисправим — постоянно подвергаю и себя, и других всяческим опасностям.
— Но вы же не могли знать, что погода испортится так неожиданно, — попыталась Кэрол оправдать Бэрримора.
Клод негодующе посмотрел на девушку.
— Любой яхтсмен должен знать подобные вещи как свои пять пальцев. Погода на море может измениться в считанные секунды.
— Но вы же не яхтсмен, — мягко напомнила ему Кэрол. Клод смутился.
— Да, вы правы. Но, чтобы это понять, необязательно быть знатоком парусного спорта, — он замолчал, озабоченно посмотрел на Кэрол, потом сел на стул и громогласно объявил: — Я останусь здесь и позабочусь, чтобы вы провели ночь спокойно.
— О, нет, — решительно воспротивилась Кэрол, рассмеявшись. — Мистер Бэрримор, этим вы не доставите мне никакой радости. Мне нужен покой и больше ничего. Поезжайте домой, вам тоже требуется поспать.
— Я готов пожертвовать своим отдыхом ради вас, — высокопарно заявил Бэрримор.
Кэрол горестно вздохнула.
— Мне это не нравится. Как прикажете вас понимать?
Клод посмотрел на девушку странным взглядом.
— Я сам понял это совсем недавно, но очень рад своему открытию и надеюсь, что еще не поздно сообщить об этом вам: «Я вас люблю».
Ах, как она устала от него! Теперь, чего доброго, последует предложение выйти замуж…
Между тем Бэрримор взял Кэрол за руки.
— Я понимаю, что не должен этого говорить — еще слишком рано, но я все же решусь — выходите за меня замуж, Кэрол.
— Надеюсь, не сегодня вечером, — она осторожно освободила руки. — Мистер Бэрримор, сейчас же поезжайте домой. Давайте пожелаем друг другу спокойной ночи и разойдемся. У нас будет время все обсудить. Сегодня мои нервы не в самом лучшем состоянии. Боюсь наговорить вам такого, о чем потом буду сожалеть.
— Отдыхайте, Кэрол. Завтра утром вы свободны. Вам надо прийти в себя после такого потрясения.
Оставшись одна, Кэрол вздохнула с огромным облегчением. Она тихо рассмеялась. Выслушать предложение от Клода Бэрримора! Ее он тоже записал в невесты! Какой немыслимый абсурд… Вообще в последнее время с ней происходят очень странные вещи…
В дверь позвонили. Если это Клод, то она просто упадет в обморок. Однако это был не Клод, а ближайшая подруга Вайолет. Ее почти не было видно за громадным букетом цветов.
— Мои сердечные поздравления! — Вайолет ворвалась в квартирку Кэрол, словно ураган, и крепко обняла подругу. — Вообще-то я хотела прийти пораньше, но не получилось.
— С чем ты меня поздравляешь? — ошарашенно спросила Кэрол. — С тем, что я избежала страшной гибели в море?
Вайолет задумчиво посмотрела на Кэрол.
— Ты все еще не в своей тарелке, да? А его здесь нет? Я видела, как он выходил из подъезда. Как он красив, Кэрол! Как ты ухитрилась подцепить такого мужчину? Если бы я знала, что так легко поймать на крючок Клода Бэрримора, то, пожалуй, сама нанялась бы к нему в секретари.
— О чем ты, собственно, говоришь? — спросила сбитая с толку Кэрол.