Читаем A Critical Cinema 2: Interviews with Independent Filmmakers полностью

The end of the war found us in Germany. Two shabby, naive Lithuanian boys, just out of forced labor camp. We spent four years in various displaced persons campsFlensburg, Hamburg, Wiesbaden, Kassel, et ceterafirst in the British zone, then in the American zone. There was nothing to do and a lot of time. What we could do was read, write, and go to movies. Movies were shown in the camps free, by the American army. Whatever money we could get we spent on books, or we went into town and saw the postwar German productions. Later, when we went to study at the University of Mainz, which was in the French zonewe commuted from Wiesbadenwe saw a lot of French films.


The movies that really got us interested in film were not the French



Page 81


productions, but the postwar, neorealistic German films. They are not known herefilms by Helmut Käutner, Josef V. Baky, Wolfgang Liebeneiner, and others. The only way they could make films after the war in Germany was by shooting on actual locations. The war had ended, but the realities were still all around. Though the stories were fictional and melodramatic, their visual texture was drab reality, the same as in the postwar Italian films.


Then we started reading the literature on film, and we began writing scripts. What caused us to write our first script was a filmI do not remember the title or who made it, but it was about displaced persons. We thought it was so melodramatic and had so little understanding of what life in postwar Europe was like that we got very mad and decided we should make a film. My brother wrote a script. Nothing ever was done with it. We had no means, we had no contacts, we were two zeroes.


MacDonald:

When you were first starting to shoot here, did you feel that you were primarily a recorder of displaced persons and their struggle, or were you already thinking about becoming a filmmaker of another sort?


Mekas:

The very first script that we wrote when we arrived in late 1949, and which was called

Lost Lost Lost Lost

(that is, four

Lost's

as opposed to the three of the 1975 version), was for a documentary on the life of displaced persons here. We wanted to bring some facts to people's attention. It did not have to do so much with the fact that we were displaced persons, or that there were displaced persons. It had more to do with the fact that the Baltic republicsEstonia, Latvia, Lithuaniawere sacrificed by the West to the Soviet Union at Yalta just before the end of the war and ended up as occupied countries to which we could not return. We were taking a stand for the three Baltic countries that the West had betrayed. Our script was an angry outcry. We sent it to [Robert] Flaherty, thinking he could help us produce it, but he wrote back that though he liked the script and found it full of passion, he could not help us. This was at a time when he couldn't find money to produce even his own films.


We did start shooting nevertheless. Actually, two or three shots at the beginning of

Lost Lost Lost

are from the footage we shot for that film. A slow-motion shot of a soldier (actually, Adolfas) and one or two others (a family reading a newspaper, a skating rink, a tree in Central Park) were meant for that film. But my brother was drafted and so we abandoned the project. When he came back from the army a year or so later, things had changed.


MacDonald:

During all the intervening time you were recording other material?


Mekas:

Yes, I was collecting, documenting, without a clear plan or



Page 82


purpose, the activities of displaced personsmainly Lithuanians. I shot footage of New York immigrant communities, and I did some weekend traveling to record communities in Chicago, Toronto, Philadelphia, Boston. I worked in Brooklyn factories and spent all my money on film.


MacDonald:

A lot of the footage that ended up in the first reel of

Lost Lost Lost

is compositionally and texturally very beautiful. When you were shooting originally, were you thinking about the camera as a potential poetic instrument?


Mekas:

The intention was to capture the situations very directly, with the simple means that we had at our disposal. All the indoor footage was taken with just one or two flood lamps. We made no attempt to light the "scenes" "correctly" or "artistically." Sometimes we were at meetingsactually, most of the timewhere we couldn't interfere, or we were too shy to interfere.


Перейти на страницу:

Все книги серии A Critical Cinema

Похожие книги

Хрупкие жизни. Истории кардиохирурга о профессии, где нет места сомнениям и страху
Хрупкие жизни. Истории кардиохирурга о профессии, где нет места сомнениям и страху

«Операция прошла успешно», – произносит с экрана утомленный, но довольный собой хирург, и зритель удовлетворенно выключает телевизор. Но мало кто знает, что в реальной жизни самое сложное зачастую только начинается. Отчего умирают пациенты кардиохирурга? Оттого, что его рука дрогнула во время операции? Из-за банальной ошибки? Да, бывает и такое. Но чаще всего причина в том, что человек изначально был слишком болен и помочь ему могло лишь чудо. И порой чудеса все же случаются – благодаря упорству и решительности талантливого доктора.С искренней признательностью и уважением Стивен Уэстаби пишет о людях, которые двигают кардиохирургию вперед: о коллегах-хирургах и о других членах операционных бригад, об инженерах-изобретателях и о производителях медицинской аппаратуры.С огромным сочувствием и любовью автор рассказывает о людях, которые вверяют врачу свое сердце. «Хрупкие жизни» не просто история талантливого хирурга – прежде всего это истории его пациентов, за которыми следишь с неослабевающим вниманием, переживая, если чуда не случилось, и радуясь, когда человек вопреки всем прогнозам возвращается к жизни.

Стивен Уэстаби

Документальная литература / Проза / Проза прочее
Друзья. 25 лет вместе. Как снимали главный сериал эпохи
Друзья. 25 лет вместе. Как снимали главный сериал эпохи

22 сентября 1994 года в кофейню на Манхэттене забежала девушка в свадебном платье, открывающем плечи. Девушка, которая в день собственной свадьбы поняла, что переживает за соусник больше, чем за своего жениха. Девушка, которой хватило духу вырваться из золотой клетки и отправиться на поиски своей судьбы. Так началась история, которую знает без преувеличения каждый.Сериал «Друзья» полюбился зрителем тем, что рассказывал о молодости, одиночестве и беззаботной жизни. Он затронул самые важные вехи в жизни молодых людей: первую работу, первые серьезные отношения, брак и воспитание детей. Он показал зрителям, как выглядит и чувствуется взрослая жизнь – или, по крайней мере, как она может выглядеть и чувствоваться. «Друзья» обещали, что какие бы испытания ни принесло взросление – душевные муки, одиночество или неудачи на работе, – все трудности могут быть пережиты в компании близких друзей. Мир вокруг постоянно меняется, но дружба вечна. И вот уже 26 лет шестеро друзей из Нью-Йорка дарят зрителям по всему уверенность во времена потрясений и нестабильности.Из этой книги вы узнаете, как «Друзья» дошли до экранов и почему никто не сможет создать что-то похожее. Автор проведет вас за кулисы создания культового сериала, проанализирует основные сюжетные линии и расскажет, как снимался каждый сезон, как писались шутки и насколько финал сериала далек от первоначальной задумки. Какие-то факты вы уже знали, какие-то вам только предстоит узнать, но это путешествие в ностальгический мир «Друзей» однозначно стоит того!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Сол Аустерлиц

Документальная литература