Читаем Аббарр. Пепел и крылья полностью

Уна улыбнулась, взглянув на озадаченное лицо Эши.

– Надеюсь, я удовлетворила любопытство Ашри Искательницы Приключений?

– Почти. – Эша подумала и спросила: – А что это за сундуки тут повсюду?

– Прекрасные, правда? – Маан любовно погладила ближайшую шкатулку на столе. – Один мастер пожертвовал нам целую сотню музыкальных ящичков, чтобы дети, отправляясь в новый дом, приносили с собой музыку. Кварта уже нашла новых хозяев, как сироты нашли семьи. Это действительно чудесно и очень символично, ведь дети – это радость и музыка души.

– А почему они заперты?

– Это маленькая игра. Малыш выбирает ключик и потом находит именно свою мелодию. Но у нас есть особая шкатулка, что хранит наш приют.

– Волшебная мелодия?

– Да, именно, волшебная мелодия. Хочешь послушать?

– Не сегодня и не в этой жуткой темноте.

– Как знаешь. Но если надумаешь, обращайся. Эта песнь западает прямо в душу, и ее невозможно забыть. – Уна подумала и добавила: – Она словно живет в тебе.

– Звучит как-то жутенько, – рассмеялась Эша, но, увидев недоумение в глазах Маан, примирительно подняла руки. – Прости, ты же знаешь, я всегда была не особо музыкальна. Даже окарина у меня самая простая.

Эша и Уна вышли на лестницу. Элвинг заметила, что аллати на этот раз заперла этаж на ключ. Все еще чувствуя вину, элвинг попыталась сменить тему:

– Слушай, Уна, Зурри совсем истосковался по Сиоле. Может, устроить им встречу, чтобы бистеныш успокоился?

Маан нахмурилась, но кивнула:

– Я спрошу ее новый дом, но, думаю, не должно возникнуть проблем.

– Ну и славно. Доброй ночи, Уна.

– Да хранят звезды твой сон, Ашри.

* * *

Эша наконец-то дошла до своей временной обители и обнаружила, что полдюжины кошек-шаати развалились на ее кровати.

– Двигайтесь, блохастые! – дернула покрывало элвинг.

Кошки недовольно замяукали, некоторые нехотя спрыгнули, зашипев, когда элвинг кинула на кровать ремень и очки, потревожив их сон.

Хорошенько вытерев волосы, элвинг вышла на балкон, чтобы повесить сушить полотенце и рубашку. Аббарр был прекрасен ночью в свете оранжевых пузатых фонарей, реками сияющего янтаря повторяющих изгибы лепестков и улочек Черного Цветка. Эша залюбовалась видом. На бархате неба то тут, то там мелькали силуэты шаати, возвращающихся домой. Главные Башни Аббарра были подобны волшебным лестницам в небеса.

Втянув прохладный ночной воздух, Эша собралась было уйти, но заметила, как от крыльца приюта отделилась тень и, пройдя вперед по улице, нырнула в переулок.

– Уна? Куда это тебя понесло на ночь глядя?

Силуэт еще пару раз мелькнул между домами, пока совсем не скрылся из вида.

– Да я смотрю, у вас есть свои тайны, Вэлла Маан, – хитро улыбнулась Эша.

* * *

Маан сдержала слово и устроила свидание Сиолы с Зурри в парке у Павильона Чудес.

Бистеныш был счастлив, когда шагал рядом с Ашри на встречу с подругой.

Утром, узнав от Вэллы Маан о том, что сегодня в полдень он увидит подругу, Зурри разве что колесом не ходил от радости. А затем синим вихрем побежал готовиться. Он прилежно вымылся три раза, натер до блеска макушку, надел парадную одежду, отличавшуюся от обычной лишь ярко-оранжевым шейным платком, что вкупе с природной синевой биста делало его похожим на птицу тук. Зурри знал, что тук – это самое яркое создание водных лесов Архипелага. Он даже видел это неземной красоты существо в Аббарре. Однажды Вэлла Уна водила его и других приютских малышей на ярмарку, где эта королевская птица развлекала посетителей, вытаскивая печенья с предсказаниями за символическую плату.

Денег у Зурри не было, и он мог лишь слушать, что сулит судьба другим. Тук была как само провидение – словно соткана из огня. Будто пламя приняло форму мудрой птицы и, сверкая, стало посредником, мостиком между реальностью и волшебным миром. И вот, когда в очередной раз тук взмахнула своими сказочными крыльями, в воздух взлетела яркая искра. Огненный лепесток закружил на фоне небесной синевы. Зурри храбро бросился через толпу и спас этот маленький кусочек волшебства. Вытянув ладони, он поймал перо, прежде чем оно коснулось земли. Бистеныша, правда, чуть не затоптал гвар, а потом от души наказала Вэлла Маан, но перо заняло почетное место в заветной коробке сокровищ. И сейчас огонек тука сиял на маленькой индиговой шапочке.

Зурри пригладил рубаху на животе, перебрал когтистыми пальцами ног, прежде чем надеть до блеска начищенные сандалии, а затем, оглянувшись и удостоверившись, что его никто не видит, отодвинул половицу, достал коробочку и извлек оттуда великолепный зеленый леденец в виде птераха. Совершенно новый, ни разу не лизанный! Втянув большим носом чудесный мятный запах лакомства, Зурри зажмурился и сглотнул слюну. Накануне он купил это великолепие на деньги, которые заработал, помогая Вэл Стуриону. Чем ужасно гордился.

Замотав подарок в лист пергамента, выпрошенного у Вэллы Маан, Зурри завязал бантом атласную зеленую ленточку. Придирчиво оглядев сверток со всех сторон, малыш остался доволен: он был готов к грядущей встрече.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песок Мэйтару

Похожие книги