6. С
вятые мученики, прославляя Бога, бывъ отведены на обыкновенное место, усечены были въ главы, и кончили свое мученичество въ исповеданіи Спасителя. Некоторые же изъ верныхъ, благоговейно взявъ тела ихъ, положили оныя въ приличномъ месте, при содействіи благодати Господа Іисуса Христа, Которому слава во веки вековъ. Аминь.Источникъ: Мученичество святыхъ Іустина, Харитона, Харита, Евелписта, Іеракса, Пеона и Ливеріана, пострадавшихъ въ Риме
. // Журналъ «Христiанское чтенiе, издаваемое при Санктпетербургской Духовной Академiи». — СПб.: Въ Типографiи Ильи Глазунова и К°. — 1841 г. — Часть II. — С. 465–471.Посланіе Венскихъ и Ліонскихъ Христіанъ къ церквамъ въ Азіи и Фригіи о гоненіи, бывшемъ въ Галліи въ царствованіе Марка Аврелія
Сіе посланіе сохранилось до нашего времени въ Церковной Исторіи Евсевія. Кн. V. гл. 1. и след. Весьма жаль, что столь драгоценный памятникъ христіанской древности находится у него не весь, а въ отрывкахъ. Впрочемъ и сіи отрывки такъ подробны, что Евсевій, кажется, не опустилъ ничего важнаго.
Описываемыя въ семъ посланіи гоненія, Евсевій, въ предисловіи къ упомянутой книге, относитъ къ 17 году царствованія Марка Аврелія, или къ 177 году по Р. Xр. который у него соответствуетъ 16 году Марка Аврелія.
Писателемъ сего посланія некоторые почитаютъ св. Иринея; но это догадка. Причина того, что Церкви Галльскія писали къ братіямъ въ Азіи и Фригіи, заключается въ томъ, что Галлы находились въ связи съ Азійцами: ибо Вена и Ліонъ суть греческаго произхожденія. Въ сихъ колоніяхъ весьма много находилось грековъ, о чемъ и самыя имена мучениковъ, упоминаемыхъ въ семъ посланіи, ясно показываютъ. Отсюда видно также, почему посланіе сіе писано на греческомъ языке.
Здесь представляется сіе посланіе такъ, какъ оно находится у Евсевія. Въ техъ местахъ, где Евсевій нечто опускаетъ, онъ вкладываетъ собственныя слова, которыя, поскольку дополняютъ смыслъ самаго текста, удерживаются и здесь. Впрочемъ въ отличіе отъ самаго письма оне представляются курсивомъ.
Рабы Христовы, живущіе въ Вене и Ліоне Галльскомъ, имеющимъ одинакую съ нами веру и надежду избавленія братіямъ нашимъ, находящимся въ Азіи и Фригіи. Миръ и благодать и слава отъ Бога Отца и Христа Іисуса Господа нашего.
[Вследъ за симъ, сказавъ нечто въ виде предисловія, они начинаютъ свое повествованіе такъ.
]А жестокости здешнихъ бедствій, и чрезвычайной ярости язычниковъ на святыхъ, и того, что блаженные мученики претерпели, мы не можемъ подробно разсказать, да и описать невозможно: ибо противникъ возсталъ на насъ со всею силою, заранее показывая намъ свое пришествіе, когда онъ безпрепятственно будетъ употреблять все насилія, — и все употребилъ къ тому, чтобы приготовить своихъ и вооружить ихъ на рабовъ Божіихъ; такъ что не только дома и бани и судебныя места заключены были для насъ, но и вообще всякому изъ насъ запрещено являться въ какомъ бы то ни было месте.