Читаем acts.p65 полностью

мал, что он вернулся и был схвачен толпой. разбойников

храма, чтобы храм не был осквернен в случае смерти Павла

Речь идет о группе националистически настроенных терро

на его территории (ср. 4Цар.11:15). Однако они не предпри

ристов, которых называли «сикарии». Они убивали римлян

няли никаких попыток, чтобы спасти Апостола от толпы,

и сочувствовавших им иудеев. Поскольку они часто коло

которая намерена была забить его до смерти.

ли свои жертвы кинжалами под прикрытием толпы, Лисий

21:31 Римской когортой, располагавшейся в Иерусали

подумал, что был схвачен один из таких разбойников.

ме, командовал трибун (Клавдий Лисий — 23:26). Он был

21:39 ТарсянинСм. пояснение к 9:11. Тарс был важ

высшим представителем римской власти в Иерусалиме (офи

ным культурным городом. Его университет считался достой

циальная резиденция прокураторов находилась в Кесарии

ным соперником иАфинскому, и Александрийскому.

см. пояснение к 8:40). полка Часть, в которой насчиты

22:1 22 Первая из шести оправдательных речей Павла

валось 1000 римских воинов. Ее штаб находился в крепос

(Ср. 22:30–23:10; 24:10 21; 25:1 12; 26:1 29; 28:17 29).

ти, или Форте, Антония, на скале над обрывом, нависавшей

22:2 на еврейском языке Это арамейский язык, наи

1681

ДЕЯНИЯ 22:20

ворил с ними на bеврейском языке, они 2 b Äåÿí. 21:40

тебе сказано будет всё, что назначено

3 c Äåÿí. 21:39;

еще более утихли.

2Êîð. 11:22 d Âòîð. тебе делать. 11 А как я от славы света

Он сказал: 3

cя Иудеянин, родив

33:3 e Äåÿí. 5:34

того лишился зрения, то бывшие со

f Äåÿí. 23:6; 26:5;

шийся в Тарсе Киликийском, воспитан

Ôëï. 3:6 g Äåÿí.

мною за руку привели меня в Дамаск.

ный в сем городе dпри ногах eГамалии

21:20; Ãàë. 1:14 h

12 oНекто Анания, pмуж благочести

[Ðèì. 10:2]

ла, fтщательно наставленный в отечес

4 i Äåÿí. 8:3; 26:9- вый по закону, одобряемый всеми

ком законе, gревнитель по Боге, hкак и

11; Ôëï. 3:6;

qИудеями, живущими в Дамаске, 13 при

1Òèì. 1:13

все вы ныне. 4 iЯ даже до смерти гнал 5 j Äåÿí. 23:14; 24:1; шел ко мне и, подойдя, сказал мне: брат

последователей сего учения, связывая

25:15 k Ëê. 22:66;

Савл! прозри. И я тотчас увидел его.

Äåÿí. 4:5; 1Òèì.

и предавая в темницу и мужчин и жен

14

4:14 l Äåÿí. 9:2

Он же сказал мне: rБог отцов наших

щин, 5 как засвидетельствует о мне пер

6 m Äåÿí. 9:3;

sпредъизбрал тебя, чтобы ты tпознал

26:12, 13

восвященник jи все старейшины, kот ко

9 n Äàí. 10:7;

волю Его, uувидел Праведника и vуслы

торых и письма взяв к братиям, живу

Äåÿí. 9:7 1 ÍÃ

шал глас из уст Его, 15 wпотому что ты

îïóñêàåò è ïðè-

щим в Дамаске, я шел, чтобы тамошних

øëè â ñòðàõ

будешь Ему свидетелем пред всеми

lпривести в оковах в Иерусалим на ис

людьми о том, xчто ты видел и слышал.

тязание.

12 o Äåÿí. 9:17

16

p

Итак, что ты медлишь? Встань, кре

Äåÿí. 10:22

6 mКогда же я был в пути и прибли

q 1Òèì. 3:7

стись yи омой грехи твои, zпризвав имя

жался к Дамаску, около полудня вдруг 14 r Äåÿí. 3:13;

Господа Иисуса,

5:30 s Äåÿí. 9:15;

осиял меня великий свет с неба. 7 Я упал

17 a

26:16; Ãàë. 1:15

Когда же я возвратился в Иеру

t

на землю и услышал голос, говоривший

Äåÿí. 3:14; 7:52

u

салим и молился в храме, пришел я в ис

Äåÿí. 9:17;

мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?

26:16; 1Êîð. 9:1;

ступление, 18 и bувидел Его, и Он ска

8 Я отвечал: кто Ты, Господи? Он ска

15:8 v 1Êîð. 11:23;

зал мне: cпоспеши и выйди скорее из

Ãàë. 1:12

зал мне: Я Иисус Назорей, Которого 15 w Äåÿí. 23:11

Иерусалима, потому что здесь не при

x

ты гонишь.

Äåÿí. 4:20;

мут твоего свидетельства о Мне. 19 Я

26:16

9 nБывшие же со мною свет видели, 16 y Äåÿí. 2:38; сказал: Господи! dим известно, что я ве

1и пришли в страх; но голоса Говорив

1Êîð. 6:11; [Åô.

рующих в Тебя заключал в темницы и

5:26]; Åâð. 10:22

шего мне не слыхали. 10 Тогда я сказал:

z

e

Äåÿí. 9:14;

бил в синагогах, 20 fи когда проливалась

Господи! что мне делать? Господь же

Ðèì. 10:13

17 a Äåÿí. 9:26;

18 b Äåÿí. 22:14 c Ìô. 10:14 19 d Äåÿí. 8:3; 22:4 e Ìô.

сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там

26:20; 2Êîð. 12:2

10:17; Äåÿí. 26:11 20 f Äåÿí. 7:54–8:1

более распространенный в Палестине (ср. 4Цар. 18:26; Ис.

Поскольку Иисус обращался только к Павлу, только он

36:11). См. пояснение к 21:37.

мог понимать слова Господа. Бывшие с ним слышали

22:3 я Иудеянин Ответ на лживые обвинения от асий

какой то звук, но только он мог разобрать слова (ср. Ин.

ских иудеев ( см. пояснение к 21:21). родившийся в Тар

12:29).

сеСм. пояснение к 21:39. КиликийскомСм. пояснение к

22:11 от славы света того Бывшие с Павлом видели

6:9. Тарс был главным городом Киликии. воспитанный в

свет, но только он видел Господа Иисуса Христа (ст. 14; 9:7, сем городе Павел родился в семье иудеев, которые жили

17, 27; 26:16; 1Кор. 9:1; 15:8).

среди еллинистов, но воспитывался он в Иерусалиме. Га

22:12 АнанияСм. пояснение к 9:10. Свидетельство

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джокер
Джокер

Что может быть общего у разжалованного подполковника ФСБ, писателя и профессионального киллера? Судьба сталкивает Оксану Варенцову, Олега Краева и Семена Песцова в одном из райцентров Ленинградской области — городке под названием Пещёрка, расположенном у края необозримых болот. Вскоре выясняется, что там, среди малоисследованных топей, творится нечто труднообъяснимое, но поистине судьбоносное, о чем местные жители знают, конечно, больше приезжих, но предпочитают держать язык за зубами… Мало того, скромная российская Пещёрка вдруг оказывается в фокусе интересов мистических личностей со всего света — тех, что движутся в потоке человеческой истории, словно геймеры по уровням компьютерной игры… Волей-неволей в эту игру включаются и наши герои. Кто-то пытается избыть личную драму, кто-то тянется к исторической памяти своей семьи и страны, а кто-то силится разгадать правила игры и всерьез обдумывает перспективу конца света, вроде бы обещанного человечеству на 2012 год.А времени остается все меньше…

Akemi Satou , Анна Волошина , Даниэль Дакар , Евгений Николаевич Кукаркин , Мария Семёнова , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА , Феликс Разумовский

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Ужасы и мистика / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература
Ледобой
Ледобой

Бесконечно далек путь от изгоя, ненавидимого всеми, до подлинного героя, на которого хотят быть похожи босоногие мальчишки. Жизнь полна неожиданностей – при появлении в Сторожище его не удостаивают даже холодным «здравствуй», но тепло бросают вслед «прощай». Борьба сил Света и сил Тьмы идет своим чередом, он в нее не вмешивается. Не берется за исполнение сверхзадач, найдутся дела поважнее. Но отчего-то выходит так, что прожить жизнь становится труднее, чем дойти до края света и сокрушить непобедимых чудовищ. Кто бы мог предположить, что желание мирно осесть и вложить меч в ножны лишь породит вал злоключений и ожесточенных схваток? Провидением судьбы на руках оказывается загадочная дева, избитая до полусмерти, поиск своего места в жизни выходит бесконечно тернист, а лед отчуждения трещит под бешеным напором и тает от горячей крови, своей и чужой. Он – Безрод… Ледобой… воин.

Азамат Козаев

Фантастика / Неотсортированное / Героическая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика