• To Next Style Change
(До следующей смены стиля) – местом нахождения термина в тексте будет считаться фрагмент от указанного места до появления нового стиля абзаца, например весь текст до появления стиля заголовка;• To Next Use of Style
(До следующего использования стиля) – местом нахождения термина в тексте будет считаться фрагмент от указанного места до появления• To End of Story
(До конца текста) – местом нахождения термина в тексте будет считаться фрагмент от указанного места до конца текста, разбитого на несколько связанных фреймов;• To End of Document
(До конца документа) – местом нахождения термина в тексте будет считаться фрагмент от указанного места до последней страницы документа;• To End of Section
(До конца раздела) – местом нахождения термина в тексте будет считаться фрагмент от указанного места до конца раздела документа (определяется с помощью правил нумерации страниц);• For Next # of Paragraphs
(Для следующего числа абзацев) – местом нахождения термина в тексте будет считаться фрагмент от указанного места до конца указанного количества абзацев; при выборе этого значения появляется дополнительное поле для указания числа абзацев;• For Next # of Pages
(Для следующего числа страниц) – местом нахождения термина в тексте будет считаться фрагмент от указанного места до конца указанного количества страниц; при выборе этого значения появляется дополнительное поле для указания числа страниц;• Suppress Page Range
(Не отображать номера страниц) – номера страниц, на которых находится данный термин, не будут отображаться;Примечание
При выборе следующих значений появляется дополнительное поле Referenced (Ссылка), позволяющее указать текст перекрестной ссылки.
• See
(Смотри) – при выборе этого значения номер страницы указываться не будет, вместо этого будет расположена перекрестная ссылка с указанием другого термина указателя; применяется при вариантах прочтения или написания терминов;• See also
(Смотри также) – другой вариант указания перекрестной ссылки (отличается только текстом);• See [also]
(Смотри [также]) – при выборе этого значения первая перекрестная ссылка будет указываться с использованием слова «See», а вторая и последующие – с использованием слов «See also»;• See herein
(Смотри здесь), See also herein (Смотри также здесь) – другие варианты указания перекрестной ссылки (отличаются только текстом);• Custom Cross-Reference
(Заказная перекрестная ссылка) – позволяет указать произвольный текст для обозначения перекрестной ссылки: это единственный способ создать в перекрестной ссылке русскоязычный текст; при выборе этого значения появляется дополнительное поле Custom (Заказной текст).Флажок и раскрывающийся список Number Style Override
(Стилевое оформление цифр) позволяет выбрать символьный стиль, который будет применяться к цифрам данной ссылки. В научной литературе часто принято использовать курсивное или полужирное начертание цифр, указывающих на страницу, где термин объясняется впервые или наиболее подробно.В нижнем поле диалогового окна можно просмотреть все добавленные термины и слова и при добавлении еще одного вхождения ранее добавленного слова не набирать текст заново, а просто указать этот ранее созданный вариант.
В процессе создания указателя можно отслеживать его наполнение на палитре Index
(Указатель). В режиме Topic (Темы) мы будем видеть только темы и подтемы указателя, а в режиме Reference (Вхождения) можем просматривать и даже редактировать все вхождения указателя (рис. 18.20).Рис. 18.20. Палитра Index (Указатель) в процессе создания указателя
На рис. 18.20 мы можем видеть перекрестные ссылки и обычные вхождения в указатель. Для каждого вхождения отображается номер страницы, на которой находится искомое слово.
Помимо номеров страницы в палитре могут отображаться следующие специальные сокращения:
• HL
(Hidden Layer) – текст вхождения находится на скрытом слое;• PN
– текст вхождения не вмещается во фрейм и, таким образом, не имеет положения на странице;• Master
– текст вхождения находится на шаблоне (мастер-странице).