Читаем Адская Кошка на Мальве полностью

– Майор Смитерс, это всего лишь раб. Нечего с ним церемониться как со свободным инопланетником. Слишком много чести для мужчины, интересоваться его самочувствием. Достаточно того, что вы спасли ему жизнь, – сказала охранница с длинной ореховой косой, отстраняя «ангела». Мужчина так засмотрелся на спасительницу, что не заметил, когда шатенка успела подойти. – У нас на планете запрещено прикасаться к чужому рабу без разрешения хозяйки. Даже если вы хотите оказать ему медицинскую помощь. Уверена, полковник распорядится, чтобы этого мужчину осмотрел медик.

«Ангел» пожала плечами, вызвала бригаду чистильщиков и вместе с напарницей продолжила патрулирование. Полулежавший на полу брюнет проводил её долгим изумлённым взглядом.

– Великая богиня, молю, позволь мне увидеть этого ангела ещё раз и поблагодарить за сохранение моей жизни. Майор Смитерс. Вот как зовут моего ангела-хранителя. Я запомню, – прошептал он и помахал уборщикам. Попытка встать не увенчалась успехом. – Будь проклят Матео. Похоже, он сломал мне ногу.

Глава 2. Знакомство с местным менталитетом

15 июля 3636 года по земному летосчислению (ЗЛ) – 15.07.436 от освоения Мальвы (ОМ). Космопорт Мальва

Завтракать (как, впрочем, обедать и ужинать) майор Смитерс предпочитала в кафе на полпути к дежурной части. Называлось оно «Уютный дворик» и полностью оправдывало свою вывеску, обладая тремя несомненными достоинствами: душевной атмосферой, хорошей кухней и вполне приемлемыми ценами. Гостеприимная хозяйка, миловидная пышка средних лет по имени Хельга, приветливо улыбалась каждому посетителю и всегда желала хорошего дня после оплаты счета. Эйлана обнаружила это миленькое местечко ещё в первый день своего переезда на Мальву и с тех пор каждый день в 10:00 занимала столик возле стеклянной стены зимнего сада, разбитого в зоне отдыха соседнего сектора.

Сегодня Хельга встретила майора с распростёртыми объятьями и с порога объявила, что в благодарность за спасение её заведения от «безумных мятежниц», госпоже Смитерс ежедневно будет предоставляться бесплатный завтрак. Эйлана удивилась такой щедрости, но спорить не стала, поблагодарила за льготу и села за свой любимый столик, куда немедленно принесли местный травяной чай и блинчики с клубничным джемом. Местная клубника отличалась от земной ярко-оранжевой расцветкой и непередаваемым вкусом: сладковатым, но не приторным, одновременно напоминая фейхоа, землянику и шелковицу. Эйлана впервые попробовала джем из этих ягод в день прилёта и с тех пор всегда заказывала на завтрак.

Покончив с блинчиками, охранница мирно допивала чай, когда на скатерть упала большая тень.

Майор подняла равнодушный взгляд на нарушителя своего уединения. Широкоплечий брюнет, выделявшийся на фоне других посетителей ресторанчика высоким ростом и скуластым лицом, стоял напротив столика Эйланы, опирался на дешёвую телескопическую трость с гнутой ручкой-лебедем, терпеливо ожидая, пока на него обратят внимание.

– Вам требуется помощь охраны, сэр? – спросила Эйлана, отставляя пустую чашку.

– Простите за беспокойство, госпожа офицер. Мне приказано найти майора Смитерс, патрульную третьего уровня, – коротко поклонившись, проговорил темноволосый здоровяк и робко уточнил. – Хозяйка кафе сказала, что это вы. Простите, госпожа офицер, если я перепутал столик.

– Вы не ошиблись. Я майор Эйлана Смитерс, офицер охраны космопорта, – молодая женщина небрежно смахнула крошки с кителя, откровенно разглядывая двухметрового мальвийца. «Красивый мерзавец», – подумала она и мысленно облизнулась.

Собеседник щеголял мощным тренированным телом, тщетно скрываемым под синей тенниской и классическими чёрными брюками.

– Полковник Морриган приказала отыскать вас, госпожа майор, и проводить в её кабинет, – произнёс брюнет и снова поклонился. – Соблаговолите пройти со мной, госпожа майор.

– Полковник Морриган? – охранница проверила комм и смерила мальвийца недоверчивым взглядом. – От полковника никаких сообщений не поступало. Кто вы такой? Представьтесь, пожалуйста.

– Крэг, раб госпожи Норы Морриган, – отчеканил атлет. Его пальцы, сжимающие ручку трости, побелели. Видя, что эти слова не понятны майору, он уточнил. – Я собственность полковника Морриган.

– Вас поняла, – наконец, отозвалась Эйлана, поднимаясь из-за столика. Машинально оставив на тарелочке плату за чай с блинчиками, она двинулась в административный сектор.

«Надеюсь, красавчик меня не разыгрывает. Если и так, ему же хуже. Странно, что полковник вместо официального вызова прислала своего раба. Подумать только, а по виду и не скажешь, что этот здоровяк – раб. Чисто и опрятно одет, ошейник не носит, и всё-таки раб. Вот что значит, матриархат. Выходит, Ханна не шутила, говоря о мужском бесправии», – майор вспомнила невольничьи рынки отдалённых систем, которые ей довелось посетить по долгу службы, и невольно сравнила выставленный там товар с посланником коменданта.

Перейти на страницу:

Похожие книги