Приходили ещё торговцы, приносили опять не то. Кай глядел: не то. И оставался внутренне безучастным.
А потом вдруг принесли Пирамиду.
10
Пирамида, в отличие от других артефактов, не нуждалась в прилавке, так как свободно висела в воздухе. Принцип антигравитации в действии. Тот, кто её принёс, этим эффектом упивался настолько, словно в воздухе висел сам. Ну ещё бы: другие из представленных артефактов Сида ещё попробуй приведи в действие, а этот — точно работает.
Ну, а главное, Пирамида идеально подошла на роль «концентратора». Вот вам зелёная «лесенка», вот сиреневая трапеция, загибающаяся крючком, а вот и красная капля, вяло текущая строго вниз.
Надо брать, господа сектанты! Счастье-то какое!
— В принципе, вот эта штука подходит, — с полным бесстрастием признал Кай. — По сравнению со всей горой барахла, которая здесь появилась раньше, это уже хоть что-то… Но, скажите, — обратился он к продавцу, — вы умеете её выключать?
— Выключения не требует! — убеждённо заявил тот. — Как только её выкопали — сама вырвалась из-под слоя земли, ну и с тех пор так висит.
Так уверенно врёт. Можно подумать, выкапывали прямо здесь, в Свободном Содоме. Но ведь все артефакты находят в глубоких шахтах, а Содом, не в пример Бабилону и Джерихону, живёт чем-то другим.
— Что хотите за вашу Пирамиду? — спросил брат Честер.
— Ваши артефакты. Все десять. Плюс ещё…
Опасный для Зеона момент! Ведь к десяти артефактам ничего другого для обмена не взято.
— …четверть центнера грибного экстракта.
Что ж, ожидаемо. Свободный Содом без животворных грибов просто-таки задыхается. У зависимых ломка. А всё почему? Просто грибной заводик Зеона переориентирован с экспорта дури на подготовку той церемонии, ради которой нужна и торгуемая Пирамида.
— Выпуск грибного экстракта остановлен по независящей от меня причине, — осторожно сказал брат Честер. А потом… Десять артефактов — и всего за один?
— Так глядите, насколько этот один больше ваших! И летает…
— Между прочим, — вмешался Кай, — крупный размер Пирамиды нам не только не важен, но даже и нежелателен. Как и способность к полёту.
Честер подхватил:
— Если есть у вас что помельче — обязательно приносите. Мы рассмотрим в первую очередь.
Торговец прищурился:
— Значит, наша Пирамида вам совсем не нужна?
— На таких условиях — нет.
Подхватив пирамиду, продавец демонстративно двинулся к выходу. Но никто его не остановил. Потому от самых дверей обменного пункта он вернулся, подвесил Пирамиду на старое место и, как ни в чём не бывало, сказал брату Честеру:
— Что ж, давайте тогда торговаться. Сколько артефактов даёте?
— Пять по вашему выбору.
— И…
— Никаких условий по грибам.
— Тогда восемь!
— Пять!
Хорошо, что процесс торговли был возложен на плечи Честера. Ибо насколько уютнее чувствовать себя в роли консультанта, чем напрямую участвовать в поединке выгод сторон.
11
Сговорились на шести артефактах. Повезло: под конец разговора продавец Пирамиды вдруг утратил интерес к торгу, принял как данность достигнутые уступки — он будто куда-то спешил. Даже шесть артефактов, ему причитающихся, принимал на счёт, особенно не выбирая.
В чём тут дело, немедленно разъяснилось.
За стенами пункта обмена раздался шум, и в помещение гордо вплыла женская фигура, сопровождаемая мужской.
— Госпожа Добсон! Доктор Хойл! — супервежливо, с достоинством поклонился брат Честер. Ну и Кай запоздало кивнул. Может быть, от него этого ждали. Хотя…
Госпожа Добсон первым долгом напустилась на продавца:
— Гарри, негодник! Да как ты мог продать мою Пирамиду!
— Виноват, — побледнел продавец. — Я не знал, что вы… Я ведь сам её выкопал…
— Сделка недействительна! — объявила правительница Содома.
— Извините, — твёрдо возразил Честер, — но мы находимся за стенами вашего посёлка, уважаемая госпожа. Обмен товара уже состоялся.
— Гарри не имел подобного права, — свысока посотрела на него женщина, — он всего лишь мой раб!
— Я ваш раб, моя госпожа. Но я и свободный торговец Содома. С правом самовольного выхода за пределы спальни в случае экономической необходимости.
— Фи, о чём напомнил! — Мэри Бастинда (так звали правительницу) наморщила нос. — Некрасиво так подставлять доверившуюся женщину! Будешь наказан!
— С наслаждением приму наказание! — Гарри низко, в пол, ей поклонился.
— Значит, продано… — Мэри Бастинда нащупала взглядом восьмерых бритоголовых охранников, и, конечно же, приняла их во внимание. — Ну а ты, Хойл вонючий, куда смотрел?
— Ваш раб Гарри передо мной не отчитывается, госпожа…
— Будешь тоже наказан! — рявкнула мегера.
Доктор Хойл униженно поклонился, но обратился к Честеру.
— Может, чем-то смягчим яростный гнев госпожи, а? К миру и взаимному пониманию наших посёлков…
— Отчего не смягчить, — осторожно промолвил Честер. — Если только смягченье не вызовет гнева Господнего.
Мэри Бастинда Содомская поглядела на него и на Кая и, капризно надув алые губки, заявила:
— Платой мне будет ваш молодой консультант! Одна ночь — и в расчёте.