– Сказали, что они здесь, рядом! – Маленький мальчик потянул за руку Коула, требовательно глядя на него. – Сказали, что мы должны приплыть к мамам и папам, и многие большие мальчишки поплыли, а Дядюшка не разрешил…
– …А когда другие мальчишки стали их не пускать, они подрались и поубивали друг друга!
– А те уплыли. Ни одной пиявки не осталось!
– Мы хотели с ними, а нас не взяли, говорят, места нет и что мы слишком маленькие…
– И все стало взрываться! – сказала смелая девочка.
– Дура, это уже потом стало взрываться! – поправили ее. – Бомбы стали взрываться!
– Бабах! – закричал самый маленький, размахивая руками для наглядности. – Бабах!
– Погас свет… Вода стала течь…
Все заговорили разом, сгрудившись вокруг лучика света из фонаря Тома. Эстер протянула было руку к одному из них, но мальчик отпрянул от нее и прижался к Фрейе.
– Здесь есть девочка по имени Рен? – спросила Эстер. – Она наша дочь.
– Ее похитили, – пояснил Том. – На борту пиявки «Автолик».
Маленькие лица повернулись к нему, непроницаемые, как чистые страницы. Старшая девочка сказала:
– «Автолик» не вернулся с задания. За последние три недели ни одна из пиявок не вернулась.
– Тогда где же Рен? – не выдержав, закричал Том.
Сначала его ужасала мысль, что найдет дочь погибшей. Однако возможность вообще не встретить ее казалась не менее страшной. Он переводил взгляд с одного испуганного лица на другое.
– Что здесь происходит, во имя Квирка?
Дети с опаской попятились от него.
– Где Дядюшка? – спросил Коул.
Фрейя улыбнулась ему, показывая детям, что он хороший и надо ответить на вопрос.
– Тоже, наверное, смотался, – заметила Эстер.
Коул отрицательно покачал головой:
– Только не Дядюшка. Он ни за что не оставит Гримсби.
– Кажется, он наверху, – сказал какой-то мальчик.
– Он слишком старый, – с сомнением возразил другой.
– Да, он вообще не выходит из своей комнаты, – согласился третий.
Коул кивнул:
– Ладно. Поговорим с ним. Он расскажет толком, что случилось и где может быть Рен.
Спутники внимательно смотрели на него. Коул обернулся к ним и улыбнулся:
– Все будет в порядке, вот увидите. Дядюшка знает лучше.
Глава 16
Жемчуг вместо глаз блестит[8]
Странная процессия поднималась по лестничным пролетам Гримсби, где из тончайших трещин в высоченном потолке сочилась морская вода, скапливалась на ступеньках и струйками стекала в нижнюю часть здания. На лестничных площадках мертвые тела, как запруды, перегораживали путь ручейкам, и они собирались в грязные лужи. Над головой, прилепившись к вентиляционным трубам и перилам расположенных выше пролетов, висели краб-камы. То и дело какой-то из них поворачивался вслед за посетителями, провожая их своим циклопическим глазом.
Процессию возглавляла Эстер. За ней следовали Том, Коул и Фрейя в окружении детей; одни своими ручонками вцепились в пальцы взрослых, другие касались их одежды, словно желая лишний раз убедиться, что гости из внешнего мира им не мерещатся. Фрейя особенно привлекала малышей. Перебивая друг друга, они взволнованным шепотом торопились поведать ей о своих секретах и проблемах.
– А Головастик ковыряет в носу!
– Нет, не ковыряю!
– Раньше меня звали Эсбьёрн, а большие мальчишки в Грабиляриуме сказали, что теперь я буду Тунцом, но, по-моему, это дурацкое имя! Можно, я опять поменяюсь, все равно старших мальчишек не осталось – или убиты насмерть, или сбежали…
– …Сует палец прямо вон туда. А козявки ест!
– Не ем!
– Ребята, – обратилась к ним Фрейя, – вы знаете, кто взорвал Грабиляриум? И сколько времени прошло с того дня?
Но дети не смогли ответить на первый вопрос, а по поводу срока кто-то сказал – несколько дней, другой – одна неделя. По мере приближения к верхним этажам здания щебетание детских голосов стало затихать. Наконец все зашли в огромное помещение, образованное из дюжины отдельных комнат, между которыми убрали стены. Том и Коул не видели ничего подобного во время их предыдущего визита в Гримсби. Помещение было заставлено прекрасной мебелью, добытой в ходе грабежей городских ратуш и набегов на оседлые поселения. Стены украшали огромные зеркала, на балдахин для громадной кровати пущены целые рулоны ворованного шелка и бархата. По полу разбросаны ковры и подушки, мобили из камней берегового голыша с просверленными в них дырками и антикварные компакт-диски свисают с вентиляционных труб под потолком.
– Это личные апартаменты Гаргла, – объяснили дети. – Он здесь жил и отсюда же всем управлял.
– А мобили сделала Ремора, – добавила маленькая девочка. – Она красивая и умная, и Гаргл любил ее больше всех.
– Вот бы Гаргл вернулся! – вздохнул один мальчик. – Он-то знает, что делать.
– Гаргл умер, – сказала Эстер.
После этих слов все приутихли, только слышалось шарканье ног по ступенькам да чей-то далекий голос впереди, металлический и хриплый, будто из громкоговорителя, повторял: «Мы только мечтаем повидать наших любимых, разлученных с нами мальчиков…»