Ведь неожиданно для себя Кэт поняла, что все её любовники, пожалуй, за исключением чрезвычайно самоуверенного и порой умеющего быть жёстким Бенджамина Брукса, мало чем друг от друга отличались. Это были симпатичные, раскованные, весёлые мужчины с набором одинаковых фраз и шуток, как будто выпущенные из одного инкубатора. А Кэт они казались суперменами на фоне её малоразговорчивого скромного мужа. И лишь теперь женщина поняла, как она заблуждалась, и что её Фил намного их лучше и сексуальнее. Кэт очень хотела, чтобы они с мужем начали опять всё сначала.
– Милый, ударь меня? Тебе станет легче, – неожиданно для себя предложила Кэт.
– Только слабаки бьют женщин, – ответил Фил.
Разжав без усилий руки тесно прижавшейся к нему жены, мистер Купер встал и, застегнув молнию на джинсах, вышел из комнаты. Потом Фил принял душ, сварил себе чашку кофе и, с наслаждением выпив невероятно вкусный напиток, покинул свой дом. А в спальне на смятой постели лежала, захлёбываясь рыданиями, Кэт. Она до последнего момента ждала, что её добрый терпеливый муж опомнится, придёт и начнёт её успокаивать, как это было не раз в их семейной жизни. Однако, похоже, терпение Фила закончилось.
Большой – это хорошо!
Упругой бодрой походкой, характерной для всех спортсменов, мистер Купер спустился по лестнице и вышел из подъезда. До назначенной ему встречи оставалось ещё некоторое время, но Фил решил заранее добраться до нужного ему места, а потом немного походить в том районе, чтоб настроиться на предстоящий разговор и привести свои мысли в порядок. Если честно, получив сексуальную разрядку, он уже внутренне успокоился. Тем не менее Филу требовалось серьёзно обдумать кое-какие моменты перед встречей.
Открыв дверцу машины, мистер Купер собрался сесть внутрь, как вдруг внутреннее чутьё, обострённое, как у всех рогоносцев, вынудило его поднять голову. На балконе четвёртого этажа сидел, свесив ноги, тот самый тип, который менее часа назад красовался с сигаретой в зубах на балконе его квартиры! Бывший боксёр и муж женщины, которую он подозревал в неверности, в ту же секунду рассвирепел и, пригрозив наглецу, поспешил наверх. Однако неожиданно раздавшийся у его подъезда шум привлёк внимание Фила и, добравшись до второго этажа, мужчина вновь спустился на улицу. Глазам озадаченного мистера Купера предстала удивительная картина.
На батуте ярко-красного цвета подпрыгивал мужик, который этим днём, по-видимому, не хуже человека-паука перелез с одного балкона на другой в их пятиэтажном доме. Потому что другого объяснения тому, почему он очутился этажом ниже, у мистера Купера не было. Затем он, очевидно, попытался спрыгнуть на землю в обнимку с батутом. Правда, странный тип не прыгал на батуте так, как это делают дети, то есть, стоя на ногах, а подпрыгивал, как мячик плоской формы, безуспешно пытаясь ухватиться за края батута. Вокруг него собрался народ, который с огромным интересом наблюдал за его попытками.
А одна сердобольная дама, одетая в ярко-розовую кофточку и белую воздушную юбочку, приблизилась к батуту и протянула свою руку для того, чтобы помочь прилично одетому, симпатичному мужчине, который вдруг оказался в затруднительном положении. Увидев это, Фил рассвирепел ещё больше и, оттолкнув женщину, он подбежал к батуту со словами:
– Никому не трогать! Я кому сказал?! Он – мой!
Хрупкая милая дама в розовой кофточке испуганно отпрянула назад, а потом с искренним сожалением произнесла, глядя на Бенджамина Брукса:
– Кто бы мог подумать, что этот красавчик – гей? Жаль, очень жаль! – после чего женщина с любопытством оглядела с головы до ног Фила Купера, задержав свой нескромный взгляд на его ширинке, и с упрёком добавила:
– Ну, зачем вы его совратили? Мужчин и так на всех женщин не хватает. А ведь, что он, – дама кивнула подбородком в сторону жеребца Бенни и вновь повернулась к Филу Куперу, – что вы, могли по-настоящему осчастливить любую женщину. С такой фактурой запросто!
Мистер Купер покраснел, как подросток, которого родители застали подглядывающим в замочную скважину за сексапильной соседкой. Зато жеребец Бенни от возмущения чуть не задохнулся и, продолжая подпрыгивать на батуте, эмоционально воскликнул:
– Вы что, с ума сошли? Я – не гей!
А дама в розовой кофточке оценивающим взглядом осмотрела бицепсы мистера Купера и всю его крепкую коренастую фигуру, после чего, кокетливо улыбнувшись, сказала:
– Вы подумайте, пожалуйста, сэр, над моими словами?
– Я – не гей, – опустив голову, прошептал мистер Купер и густо покраснел.
Однако дама его словам, похоже, не поверила, так как на её губах опять заиграла улыбка.
Тут в разговор вмешалась одна старуха – соседка Фила Купера, проживавшая на втором этаже, которая очень любила выглядывать через окно во двор и знала всё обо всех соседях. Миссис Янг, так звали эту женщину, выйдя на балкон, посчитала своим долгом выкрикнуть несколько слов в защиту Фила:
– Эй вы, мистер Купер – вовсе не гей! Он, может быть, импотент, потому что у него до сих пор нет детей. Но точно – не гей!