Читаем Аэрогарды полностью

Д'Марья чуть не задохнулся. Он понял, что сейчас его разум будет выжжен, съеден, пропадет навсегда... нет, он даже просто не родится, как не рождались миллионы и миллионы до этой локальной, но кем-то возвращаемой бесконечное число повторений секунды. Миллионы и миллиарды мыслей и слов, знаков и символов, поступков и бездействий, без спросу коснувшихся... а-а, нет уж, стал ловить сладкий воздух широко раскрытым ртом д'Марья, отдаляясь и старательно закрывая с чьей-то помощью двери за собой: я - не один, солдатами не бывают в одиночку, даже один - это уже почти армия, если есть то, что нужно защищать...

Он стиснул зубы и помотал головой, закрыв глаза. Бешено вертевшиеся стены успокаивались, останавливались и снова притворялись бесстрастными. Мир - местный, локальный с маленькой буквы - с готовностью демонстрировал свой нейтралитет, выдвигая на первый план реалии человеческого быта.

К примеру, обер-шписсмейстера, в глазах которого плескались злоба и страх.

Д'Марья невольно удивился: до этого момента он ни разу не замечал проявления подобных эмоций у бывшего обер-лейтенанта.

Сейчас перед ним сидел, наклонившись вперед и исказив в какой-то судорожной гримасе губы, самый настоящий враг, немного даже киношный: даже не поймешь, играет он злобу или вправду потерял контроль. Все-таки ведь шварцриттеры - тоже люди.

- Значит, обратно хотите? - Д'Марья знал, что говорить этого не стоило, но не мог удержаться. - К солнышку?.. А по Земле, интересно, часом не вы так красиво бабахнули?

Зоммер медленно откинулся на спинку стула.

- Да, - с непонятным сожалением произнес он. - Очень печально. Похоже, все впустую. С подобной проницательностью вы, геноссе неудавшийся брат, довольно опасны.

Д'Марья усмехнулся.

- Это я-то опасен? А ваше, с позволения сказать, начальство знает о том, какую участь в ближайшее время вы им уготовили?

Обер-шписсмейстер помедлил, потом расстегнул кобуру и достал "вулкан", направив пистолет на аэрогарда.

- Вы опасны, брат капитан-полковник, - повторил он. - Вы неупорядочены и неуправляемы. Очевидно, арийские гены не смогли стать доминантой вашего существа - не могу же я признать правдой бредни этих неудачников и предателей из ГСВГ. Азиатчина стремится ввергнуть Мир в хаос, и этого допустить никак нельзя.

- Какой вы весь из себя пафосный, геноссе шварцриттер, - поморщился д'Марья. - Лучше будьте тем, кто вы есть на самом деле, - банальным фриком.

Обер-шписсмейстер пропустил реплику мимо ушей.

- Солнце будет принесено в жертву, - ровным голосом сказал он, направив пистолет в лоб аэрогарду. - Ненамного сложнее, чем скормить Туннелю две сотни человек с "Костромы" и десяток высших сановников Ордена. Уверяю вас, что все это - чепуха и мелочь по сравнению с Тьмой Внешней, куда был низвергнут Он и куда мы, верные...

Раздался громкий стук.

Обер-шписсмейстер убрал пистолет в кобуру и подошел к двери. Помедлив секунду, он тронул сенсор замка и отворил ее.

Д'Марья перевел дух.

Он не видел, кто находился за дверью: стоявший на пороге Зоммер загораживал весь проем. Аэрогард прислушался, но человек в коридоре говорил негромко и неразборчиво.

- Какого черта? - раздраженно произнес обер-шписсмейстер. - Время еще есть. Зачем вас прислали, брат Нойманн?

Короткий неразборчивый ответ.

- Да мне... - взревел было Зоммер, но тут же умолк. - Извините, брат Нойманн. Однако в Синклите, похоже, сложилось превратное представление о создавшейся ситуации. Да-да, конечно, входите, еще раз извините меня...

Он посторонился и пропустил в каземат человека в шварцриттерской форме.

Д'Марья прищурился; еще один обер-шписсмейстер. Его лицо показалось аэрогарду знакомым.

А!., ну да, тот седой старший мастер копья - первый шварцриттер, которого он встретил на форпосте. Гм... лучше бы кто-нибудь еще. Но все равно - стрельба пока откладывается.

Седой внимательно посмотрел в глаза аэрогарду, потом повернулся к хмурому Зоммеру.

- Мне кажется, пора препроводить брата Вандельштахеля в надлежащее место, - негромко, но довольно веско произнес он.

- Еще рано, брат Нойманн, - сдержанно ответил Зоммер. - Координаты времени не синхронизированы.

Седой усмехнулся.

- Вы не хуже меня знаете, брат Зоргер (ах ты, сволочь, подумал д'Марья, и тут наврал), что вряд ли может случиться что-то серьезное, если даже...

Зоргер резко вскинул правую руку, одновременно поднеся левую к уху с клипсом-рацией.

- Что... - начал седой, но тут же умолк и тронул сенсор на своем клипсе. - Ничего не слышу, - сказал он через секунду.

- Нас атакуют, - бросил сквозь зубы Зоргер, посмотрел на аэрогарда и потянулся к кобуре.

- Кто атакует? - недоуменно спросил седой.

- Не знаю, - отрывисто произнес Зоргер. Глаза его лихорадочно заблестели.

- Это серьезно?

- Вполне. Кампфшрауберы... танки.

- Американцы?

- Не похоже... Так. Сейчас они будут здесь. Зоргер выхватил пистолет и направил его на аэрогарда.

- В таком случае надо уходить, - спокойно проговорил седой. - Если не ошибаюсь, где-то здесь должен быть ход к Девятнадцатой станции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика