Читаем Аэрогарды полностью

С простенького начинаем. У нас это вообще не уровень, даже раньше таким брезговали... ладно, еще минутку-другую поготовимся... а потом будем потихоньку вспоминать код-формулу... благо у них здесь нет реанимационной аппаратуры и ни хрена они не успеют.

Все-таки ему было слегка не по себе и как-то грустно.

- Подожди-ка, Марио, - услышал д'Марья голос коммодора. - Не нравится мне что-то, как он мордой шевелит. Если это шварцриттер, то он запросто может без спросу лапы надуть, а мы еще многое-должны услышать.

- Да ведь он не шварцриттер, - удивленно отозвался глист. - Обычный этот... "воин грозы".

- Не знаю, не знаю... чувствую я, и все тут. Тащи-ка дефибриллятор хотя бы... или нет, даже что-нибудь посерьезней. Не сдохнет он, пока всего не скажет.

Твою мать, подумал д'Марья. Что ж, может быть, оно и к лучшему. Повоюем.

Он открыл глаза.

Коммодор с хищной, буквально дьявольской улыбкой смотрел аэрогарду в глаза. Запоминающаяся морда - квадратная, со шрамом на верхней губе, волосы черные с проседью на висках, уши прижаты, подбородок волевой... я тебя запомню, гад.

- Ну, - резко сказал коммодор, обращаясь к глисту, - чего стоишь? Давай живо... хотя нет, погоди. Сделай-ка ты ему сначала укольчик, чтоб не слишком мозгами ворочал.

Глист помедлил, потом кивнул и пошел куда-то в сторону.

Так. Пора решаться...

И тут зарычала сирена.

Д'Марья невольно перевел дух.

Коммодор легко соскочил с оседланного им стула, одним прыжком оказался у стены и ткнул в кнопку коммуникатора.

- Брэд! - крикнул он. - Центральный пост!.. Что у вас там?!

- Нас атакуют, коммодор! - донеслось из коммуникатора сквозь треск. Фрегат!.. Вроде бы наш, но не отвечает, и...

Треск стал громче и вдруг прекратился. Коммуникатор умолк, сирена продолжала выводить гнусавые трели.

Коммодор схватил свой берет и кинулся к двери, бросив на ходу:

- Марио, смотри за этими! Остальные - со мной!..

В одну секунду коммодор Дик и трое его приспешников выскочили в коридор.

Глист постоял, пошевелил ушами, потом улыбнулся, положил на стол железяку, предназначенную для пальцев аэрогарда, взял какой-то хитрый крючочек и, продолжая радостно улыбаться, не спеша двинулся к капитан-полковнику.

Ах ты, щенок вонючий...

Д'Марья еле дотерпел, пока глист не подошел поближе, а потом от всей души врезал ему связанными ногами в подбородок.

Глист отлетел очень далеко, сшибив по дороге кресло, в котором давеча сидел Тайсон: из висевшей на спинке кресла куртки боксера выпал большой двадцатипятизарядный "кольт-зауэр".

Пистолет! .

Кресло упало?.. Не привинчено, что ли?! Ну, это вообще смешно...

Глист в дальнем углу не подавал признаков жизни. Зоммер и д'Марья одновременно начали ерзать, двигая свои кресла к столу, на котором лежала груда таких сейчас симпатичных инструментов.

Д'Марья находился ближе, и он доерзал первым. Потолкав стол, аэрогард ухватил левой кистью подпрыгивающий скальпель и стал резать ремень.

Секунды тянулись мучительно долго. Противно выла сирена, сквозь которую, как показалось капитан-полковнику, доносились звуки пулеметных очередей и хлопки гранат. Еще секунда, еще... глист вроде зашевелился? Нет, показалось...

Наконец ремень был разрезан. Д'Марья подхватил замечательно острый скальпель, тремя взмахами освободил правую руку, прыгнул к Зоммеру, который никак не мог ухватить со стола что-нибудь толковое, перерезал ремни на его правой руке, сунул скальпель ему в ладонь и бросился к пистолету.

Ему не хватило нескольких сантиметров, чтобы дотянуться. В этот момент за его спиной распахнулась дверь, и кто-то дал автоматную очередь по аэрогарду.

Однако пули прошли выше, только одна из них раздвинула воздух над головой капитан-полковника, а другая отбросила пистолет к стене. Больше выстрелов не последовало.

Резко обернувшись, д'Марья понял причину подобной нерасторопности противника: на пороге, растопырив в разные стороны руки, медленно оседал на пол банданоносец: на сантиметр ниже оранжевого платка торчал скальпель.

Зоммер уже яростно резал ремни на ногах какой-то зубчатой железякой.

В допросную влетел давешний негр, на секунду задержавшись над телом автоматчика, и в этот момент обер-лейтенант вскочил на ноги.

Д'Марья пополз к пистолету, до которого было метров пять, схватил оружие и обернулся.

Ну конечно, Тайсон не стал хватать автомат. Он же крутой, подумал д'Марья, выцеливая негра, но потом передумал и запрыгал за ножом.

Пусть уж Зоммер отведет душу, решил аэрогард, разрезая ремни каким-то довольно тупым лезвием и глядя на поединок тафгаев.

Посмотреть было на что.

Тайсон, широко и радостно улыбаясь, быстро перебирая ногами, начал танцевать вокруг обер-лейтенанта. У того на лице тоже появилась улыбка, и д'Марья понял, что Зоммер не откажет себе в том, чтобы продлить удовольствие секунд на десять-двенадцать. Тайсон провел быструю двоечку, потом тройку, Зоммер ограничился тем, что ушел в сторону, практически стоя на месте. Тайсон, не переставая улыбаться, отскочил и провел эффектный круговой высокий удар правой ногой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика