Читаем Афера с бейсбольными открытками полностью

Он опять открыл блокнот, вырвал оттуда страничку, еще раз записал номер и протянул листок таксисту.

Передайте это в полицию и расскажите им, что тут случилось.

А вы-то? — спросил шофер. — Вы ведь мои свидетели.

Фрэнк указал на толпу, окружившую место происшествия.

— Каждый из них охотно вам поможет. А нас извините — опаздываем на поезд! — И вслед за отцом и братом он бегом бросился на платформу.

Наутро Фрэнк встал рано. Плотно позавтракав, он позвонил в Саутпорт, в гараж, справиться, когда отремонтируют их фургон.

— К середине дня будет готово, — сказал ему механик.

Фрэнк повесил трубку и спросил мать, не разрешит ли она воспользоваться ее машиной. Лаура и Фентон Харди еще завтракали. Накануне вечером вся семья засиделась допоздна, обсуждая сложившуюся ситуацию. Фентон снабдил сыновей списком временных работников "Дупли-Тека". Собственно, теперь уже речь могла идти только о Двух женщинах — Джине Линд и Трэйси Саймон. Обе покинули "Дупли-Тек" внезапно и как раз после кражи. Фентон Харди собирался заняться ими основательно. Фрэнк считал, что самая многообещающая нить — Эллиот Бэйрд, ее-то и следует разрабатывать им с Джо.

Он взбежал на второй этаж, чтобы поднять Джо с постели.

Транспорт я нам обеспечил, — сказал он брату. — Наш первый маршрут — к особняку Бэйрда. К Бэйрду ведет множество нитей. Он показал нам свою коллекцию, но, по сути? у нас не было возможности как следует там оглядеться.

Если он потерял все свои деньги на "Трансверсале" Ньютона, — сонно пробормотал Джо, — то легко представить себе, что он постарается взять реванш.

Совершенно верно замечено, — сказал Фрэнк и сдернул с брата одеяло. — Однако мы ничего не узнаем, если ты не поторопишься.

Джо принял душ, оделся. Фрэнк взял у матери ключи и сказал Джо, что выведет машину, пока тот управляется с завтраком.

Немного позже, когда они уже ехали к особняку коллекционера, Джо сказал:

Если фальшивки — дело рук Бэйрда и если отпечатаны они на украденном принтере "Дупли-Тека"… как же все-таки Бэйрду удалось этот принтер выкрасть?

И как с этим связаны Уормли и его компаньонка-блондинка? — добавил Фрэнк. — Кто они — мозговой центр или просто наняты на грязную работу?

Ну, мозг-то, конечно, Бэйрд, — решительно сказал Джо, когда они уже подъезжали к особняку. — А знаешь, дом выглядит так, словно здесь и не живет никто.

Фрэнк свернул на дорожку, которая вела к главному подъезду.

Ты прав, — согласился он. — А сорняки какие! Право же, Бэйрд совсем запустил газон.

А знаешь, кажется, никого нет дома, — заметил Джо. — И автомобиля не видно.

Фрэнк подогнал машину к краю дорожки и, взбежав по ступеням, надавил кнопку звонка.

— Слышно что-нибудь? — спросил Джо, подойдя.

Фрэнк позвонил еще раз.

Парадная дверь медленно приотворилась. Поначалу Фрэнк никого не увидел. Затем из сумрака подъезда проступило хмурое лицо, и хриплый голос произнес:

— Что вам угодно?

Фрэнк узнал Мэрфи, дворецкого Бэйрда.

Мы — братья Харди, вы нас помните? Приехали взглянуть еще раз на коллекцию мистера Бэйрда, — объяснил дворецкому Фрэнк. — Мы были здесь на днях, но все осмотреть не успели. Мистер Бэйрд сказал, чтобы мы заглянули, если окажемся поблизости, — добавил Фрэнк, лихорадочно соображая: если Бэйрда нет дома, какой прекрасный случай сунуть нос поглубже!

Его нет, — коротко ответил Мэрфи. — И вернется сегодня поздно.

Мистера Бэйрда нет в городе? — спросил Джо.

Мэрфи погрузился в глубокие размышления и ответил не сразу.

— Ему пришлось поехать в Нью-Йорк. — Он отворил дверь шире. — Вы сказали, ваша фамилия Харди?

Фрэнк кивком подтвердил это.

— Ну что ж, думаю, ничего нет дурного, если я впущу вас и вы осмотрите коллекцию. Мистер Бэйрд как раз недавно приобрел костюм Бо Джексона команды "Роял". Это один из самых ценных его экспонатов.

Фрэнк последовал за Мэрфи в коридор. Мэрфи включил верхнее освещение и растворил тяжелые Дубовые двери, которые вели, как догадался Фрэнк, в просторную комнату, служившую некогда гостиной.

— Костюм Бо Джексона здесь, вон в том конце комнаты, — сказал Мэрфи.

Фрэнк не отставал от него, занимая пустяковыми разговорами, а Джо немного задержался, внимательно осматриваясь в коридоре. В какой-то момент Фрэнк обернулся и увидел, что Джо стоит и смотрит на стеклянный шкафчик.

Догнав брата в гостиной, Джо шепнул:

— В том шкафчике чего-то не хватает.

Мэрфи между тем указывал на белую спортивную форму с номером "16", выбитым справа, под словом "Роял".

— Чего именно? — чуть слышно выдохнул Фрэнк.

В эту минуту зазвонил телефон, и Мэрфи, извинившись, вышел.

Не знаю, — ответил Джо. — И меня беспокоит, что я никак не могу вспомнить. Но чего-то там не хватает.

Сейчас я не могу говорить! — услышал Фрэнк свистящий шепот Мэрфи из соседней комнаты. Сразу же вслед за этими словами громко звякнула телефонная трубка.

Прошу прощения, что покинул вас, — сказал Мэрфи вернувшись. — Звонил мистер Бэйрд. Он просил вам передать, чтобы вы чувствовали себя как дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный лед
Черный лед

Планируя поход в горы, Бритт на самом деле надеялась, что обязательно встретит там своего бывшего, Кэла, и докажет ему, как он ошибся, расставшись с ней. Она даже придумала себе фальшивого воздыхателя, который неожиданно поддержал ее игру.Однако разразившаяся непогода заставила Бритт с подругой постучаться в чужой дом и воспользоваться гостеприимством привлекательных незнакомцев. Только дом почему-то не производит впечатление обжитого, а страшная находка превращает укрытие в тюрьму, а девушек – в заложниц или будущих жертв.Напряженный романтический триллер от Бекки Фитцпатрик, автора мегапопулярной саги «О чем молчат ангелы.

Александр Г Чесноков , Бекка Фитцпатрик , Георгий Гуревич , Георгий Иосифович Гуревич , Энн Стюарт

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Прочие любовные романы / Детские остросюжетные