Читаем Афган, снова Афган... полностью

Да, это так. Джелалабадская долина сама по себе уникальное явление. Теплый воздух Аравийского моря по природной турбулентной трубе проникает в долину, создавая субтропический климат. Разбивая оливковые и цитрусовые сады, людям пришлось здесь много потрудиться. Для каждого дерева нужно было подготовить в каменном грунте яму, заполнить ее издалека доставленной плодородной землей. Для саженцев нужна вода, подачу которой обеспечивал гидроузел на Наглу и насосные станции. Наши специалисты жили в поселке Самархель, который появился в ходе освоения земель. Небольшие особняки утопали в зелени тополей, пальм и кипарисов. Местные феодалы жаловались, что Джелалабадский комплекс подрывает их бизнес, сбивает цену на воду. Они требовали, чтобы комплекс был передан в частные руки. Муллы призывали душманов уничтожить сады, подрывать насосные станции и электроопоры, так как они возникли «вопреки воле Аллаха».

После обострения обстановки в 1980 году советские специалисты были отправлены ненадолго в СССР. Правительство Бабрака Кармаля попросило вернуть их. Но именно тогда душманы стали подрывать электроопоры, минировать их. Без электричества замерли насосы, подающие воду на сады и поля. Вернувшиеся в Самархель специалисты вынуждены были готовить пищу на кострах. Я часто посещал Джелалабад и наших специалистов. Они создали боевые дружины, на работу на фермы и в сады ездили, пряча автоматы в кошелках. Но вряд ли они умели хорошо стрелять и могли оказать отпор хорошо обученным душманам.

Как-то главный специалист Джелалабадского комплекса пригласил меня и командира бригады подполковника Смирнова в сауну. Там мы отметили его награждение орденом Красного Знамени за успешные операции против душманов. Штаб бригады располагался в предгорьях около города. Я спросил Смирнова, почему бы ему не перевести свой штаб в Самархель. Здесь хорошие условия, а специалисты в присутствии штаба и роты охраны будут себя чувствовать спокойнее.

— Я бы давно сюда перебрался, — ответил подполковник. — Но приказ есть приказ. Без указания начальства из Кабула я не могу перевести свой штаб.

О проблемах комплекса я доложил послу Ф. А. Табееву.

— Поезжай к Ахромееву. Убеди его перевести штаб Смирнова в Самархель.

Легко сказать — поезжай и убеди! Не так просто к нему прорваться. Помог порученец генерала армии С. Л. Ахромеева, который часто с ним посещал посольство и заходил ко мне в кабинет. Он помог мне попасть к генералу армии, пропустив меня и заместителя экономсоветника Ю. Ф. Чубарова раньше двух генералов, дожидавшихся приема. Чубаров изложил суть проблемы. Ахромеев рассердился:

— Войска прибыли в Афганистан воевать, а не сторожить. Десантник теряет за операцию 12 килограммов веса…

Воспользовавшись паузой, я сказал генералу, что у нас в Джелалабаде пропадает молоко, которое раньше возили в Кабул. Гибнет племенное стадо — 1300 коров, привезенных из СССР. В Самархеле можно разместить медсанбат и поправить здоровье бойцов на молоке.

Генерал задумался и спросил, что мы предлагаем.

— Желательно разместить вместе с медсанбатом в агрогородке штаб бригады и роту охраны. Подполковник Смирнов без вашего приказа это сделать не может.

— Что еще?

— Нужно научить нескольких товарищей из числа ранее служивших в армии специалистов извлечению из-под опор мин в районе ферм и гидросооружений.

Ахромеев вызвал порученца и полковника инженерных войск и приказал им обеспечить выполнение наших просьб.

Вскоре штаб бригады Смирнова и медсанбат обосновались в Самархеле. Мины около опор извлекали саперы. Подрывать их стали довольно часто.

В агрогородке военные обосновались прочно. Условия располагали к тому: бассейн, сауна, кругом цитрусовые сады. Советские специалисты, находясь под опекой военных, чувствовали себя увереннее и спокойнее. Когда подрывали опоры и не было электричества, они приспособились готовить плов и мясо в казанах на костре. Это искусство приготовления пищи пришлось освоить и бойцам отрядов «Каскад», заменивших «Зенит» и «Кобальт» (отряд спец-назначения МВД СССР). Они тоже были размещены в Самархеле, откуда выезжали на операции.

Осенью плоды садов убирали все. В том числе и душманы, которые на это время прекращали военные действия.

Но вернемся в Кабул. Для приема делегаций приходилось подыскивать пустующие особняки. Некоторые советники и военачальники предпочитали жить на виллах. По указанию посла я подыскивал представительский дом для приема «высоких» делегаций. Афганские друзья помогли выбрать подходящую виллу рядом с домом главного военного советника, усиленно охраняемым десантниками. Приехав туда, я обнаружил, что в ней разместился летный экипаж спецотряда. Она больше напоминала казарму, чем жилое помещение. Пришлось попросить военных летчиков освободить особняк, навести там порядок. Тогда ожидалось прибытие делегации Совета Министров СССР во главе с И. Архиповым. К тому времени был отремонтирован бывший королевский дворец Арк и приготовлены помещения для Бабрака Кармаля и его сотрудников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Редкая книга

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне