Читаем Афган, снова Афган... полностью

Однако, к нашему удивлению, регулировщик, подбежав к «тойоте», стал бить ногами пытающегося отползти в сторону нищего. Наконец потерпевший сумел встать на четвереньки. Под крики моментально собравшейся толпы зевак и улюлюканье грязных, беснующихся мальчишек, подволакивая ногу, сопровождаемый пинками и бранью полицейского, он выполз на тротуар и проворно юркнул куда-то в переулок.

Закончив на этом разбор дорожно-транспортного происшествия, полицейский подскочил к владельцу «тойоты», который озабоченно осматривал слегка треснувший пластиковый бампер и фару. Судя по жестикуляции, полицейский извинялся за недосмотр и выражал сочувствие по поводу причиненного новенькой автомашине ущерба.

Не поворачивая головы и не глядя на полицейского, владелец «тойоты» вытащил бумажник, достал несколько купюр и небрежно опустил их в пространство в сторону полицейского. Представитель транспортной полиции сделал неуловимое движение, и деньги исчезли в кармане его форменного серого френча. Владелец «тойоты» вальяжной походкой обошел свою машину, открыл дверцу, сел за руль. Полицейский следовал за ним буквально по пятам, совершая при этом множество действий, указывающих на его почтение к богатому водителю. Он закатывал глаза, кланялся, прижимал правую руку к сердцу, пытался поймать и поцеловать руку благодетеля.

Инцидент был исчерпан. «Тойота» укатила. Полицейский мгновенно обрел облик озабоченного службой, неприступного стража порядка и строго огляделся. Собравшаяся толпа стала рассасываться: больше ничего интересного не предвиделось. Одернув френч, регулировщик прошелся туда-сюда, а затем, вдруг потеряв всякий интерес к службе, помахивая жезлом, не спеша подался в сторону дуканов, где прямо на улице в мангалах дымились шашлыки…

— Во, дела! — покрутил головой Долматов.

— Обычное дело, — отозвался переводчик Слава и пояснил: — У нас в Душанбе примерно то же самое… Просто за рулем был богатый и уважаемый человек. Таких людей на Востоке не обижают зазря…

— Но ведь он же виноват! — не унимался законник и знаток правил дорожного движения Коля. — Вот смотрите, мужики, и запоминайте: у нас такого не увидишь! — поучительно закончил он.

— А Душанбе не у нас? — невинно осведомился я.

— Ну, ты не сравнивай! — забуркотал Николай. — Что ты сравниваешь… нашел, понимаешь, что сравнивать…

— Хватит болтать, — прервал нас Долматов и добавил: — А ты, Коля, смотри лучше за дорогой, а то заблудимся…

Как в воду глядел! Заговорившись, Николай прозевал нужный поворот. Мы действительно заблудились. Долго петляли по однообразным пыльным и вонючим улочкам. Несмотря на опущенные окна, в машине было жарко, и мы обливались потом. Наконец выбрались на правильную дорогу, а потом и на трассу. Там прибавили скорость, и скоро Кабул остался позади.

Дорога была гладкая и пустая. Изредка навстречу нам попадались перекошенные набок, ободранные и забитые до отказа пригородные автобусы, зловонно чадящие убогие грузовики, пикапы. Кругом поля, вдали серо-коричневые горы, а над головой — синее и стабильно безоблачное небо с нестерпимо ярким солнцем. Побыв здесь несколько месяцев, я вдруг поймал себя на мысли, что это, неизменно (до идиотизма!) пустое, без всякого намека даже на небольшое облачко небо меня раздражает.

Потом дорога постепенно стала подниматься, горы приблизились, мы въехали на перевал. Справа в долине синело большое озеро. На его берегу виднелись какие-то машины и механизмы. Нам уже рассказывали, что примерно год назад афганцы зачем-то попросили у нас понтонное оборудование. Им был передан целый понтонный батальон. Именно эти машины и стояли и ржавели на берегу озера Карга. Зачем афганцам понадобились здесь понтоны? Непонятно.

Где-то в этих местах около полутора месяцев назад бандиты прихватили французских туристов. Машину потом нашли, а людей и вещи — как корова языком слизала. Никаких следов. Что с ними стало, какие мучения бедняги претерпели перед смертью — одному Богу известно.

На самом верху перевала стоял пост: деревянная будка, шлагбаум. На звук приближающейся машины из будки неторопливо вышел солдат-афганец с карабином за спиной и стал нам махать рукой, предлагая остановиться. Подойдя к притормозившему в туче пыли (мы съехали на обочину) «жигуленку», солдат вдруг стащил с плеча карабин, наставил его на нас и с истошным криком «Др-р-э-э-э-ш!» («Стой!») сделал выпад, как в штыковом бою, ткнув стволом чуть ли не в щеку сидевшего за рулем Колю.

Поведение солдата выглядело необычным и даже агрессивным. Готовый к бою автомат лежал у меня не коленях, прикрытый курткой, и я мог моментально срезать этого клоуна, как только он потянулся за карабином… Но дело в том, что повадки местных военнослужащих нам были уже знакомы, поэтому мы спокойно сидели на своих местах и приветливо улыбались. На всякий случай я все же направил на солдата невидимый для него ствол своего автомата, а палец держал на спусковом крючке: вдруг он переодетый ихван?

Перейти на страницу:

Все книги серии Редкая книга

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне