Читаем Агнец полностью

− Да, спасибо, все было очень вкусным.

Достаю из кармана бумажник, как она тут же просит вернуть его на место.

− Пастор Барт угостил вас завтраком, так что не переживайте, все уже оплачено. До скорой встречи, мистер Руффало.

Улыбаюсь, киваю головой и делаю как она сказала.

Сколько же еще сюрпризов поджидает меня в этом городке, шепотом задаю риторический вопрос сам себе, надевая куртку и покидая Medelin's Breakfast.

***

Безусловно, будь сейчас семь часов пополудни, а не раннее утро того же часа, то выбор был бы очевидным, но кто же посещает пабы в такое время?

Миссис Ливид оказалась очень любезной женщиной, предложив мне помощь в поиске той литературы, которая меня интересовала, а не оставив самостоятельно блуждать среди книжных полок. Я понимаю, что в первую очередь это ее работа, но мне это все равно было приятно. Сам я бы точно два вечера провел в поиске подходящей книги, и только после этого имел возможность приступить к ознакомлению.

Странно, что той самой любезности не было заметно до того момента, покуда я не сказал, что пришел по совету пастора Реммиена. Только после этого она загадочно улыбнулась и предложила мне пройти за ней в особый отдел этой библиотеки, где хранятся экземпляры книг, которые обычным туристам не дозволено брать. Я не стал расспрашивать ее чем я заслужил такую милость, а решил скорее во всем разобраться.

Одна из книг, предложенных мне миссис Ливид, сильно меня заинтересовала. Если быть кратким, она поведала мне о изменениях, претерпеваемых поселением за последние два столетия и о том, что всецелой властью и законом в пределах этого места наделена именно церковь, которой является не лишенная исторической славы Сент Эндрюс. Также в книге говорилось, что ничего и никогда не происходит здесь без ведома верховного архиерея, чин которого из поколения в поколение передается тому, кто всецело отдает себя общине, оберегая и наставляя ее.

Жаль, что имена не указываются, не то я бы с удовольствием познакомился с ним, думаю про себя. Как раз был бы замечательный сюжет для следующего романа. Написал бы что-то новое для себя, что-то вроде приключенческой повести о том, как я побывал в отсталом от цивилизации городке, в котором все друг друга до беспамятства любят, холят и лелеют; придумать какую-то значимую роль во всем этом для себя, а потом обрисовать максимально романтично, якобы я влюбился в местную девушку и, поселившись с ней на отшибе, наделал кучу детей и жил долго и счастливо, пока не умер. Прямо как «Дневнике памяти» − в экранизации романа Николаса Спаркса о долгой и романтической любви сквозь года. Точно уж «что-то новое». Чуть было самого не стошнило, пока проворачивал в голове эту мысль.

− Я могу взять с собой эти две книги, миссис Ливид?

− Ох, − говорит она. − Если только под вашу личную ответственность, раз уж за вас поручился наш дорогой пастор.

Поручился? Я едва знаком с ним, подумал я, но лишь натянуто улыбнувшись, поблагодарил ее и ушел.

Стрелка часов уже давно перевалила за полдень, но у меня еще было столько вопросов, которых я не знал кому задать. Почему я не простой турист, которому достаточно широко раскрыв глаза и рот, будучи обвороженным местными старинными постройками, носиться с фотоаппаратом по улицам и полям, щелкая все подряд? Мне же надо все знать и всех достать своим любопытством. А что? А как? А почему? Ох уж эти писатели. С другой стороны, это моя жизнь и этим я зарабатываю на свой хлеб. Я в отпуске? Вот и хорошо. Представим, что я не работаю, а просто общаюсь с новыми людьми, с природой, вдохновляюсь для будущей работы и отдыхаю. Кто-то фотокарточки привозит из отпуска, а я знания. Со знаний и воспоминаний мне толку будет гораздо больше.

Так как в паб идти было все еще рано, а вот подкрепиться вовсе не помешало бы, я решил сначала отобедать у Меделин, а после этого подняться к Барту и, если застану его там, задам ему все интересующие меня вопросы. Книги ответили на некоторые из них, но создали вдвое больше других вопросов.

***

− Эти книги, мистер Руффало, вовсе не случайно попали к вам в руки, − объясняет пастор. − А то, что я говорил насчет ответов, и действительно находится на страницах этих довольно-таки древних изданий. Если бы вы уделили немного больше времени их изучению, то не были бы здесь. По крайней мере, сейчас. Вам предстоит еще сделать кое-что, но об этом позже. Хочу, чтобы вы сами к этому пришли, так как вся ценность состоит именно в этом.

− Что? Мне предстоит? — недоумевая, спрашиваю я. — О чем вы?

− Понимаете ли, дорогой Джимм, − пастор присел рядом и заговорил более проникновенным голосом. Видимо, это профессиональное. − Мы пережили очень тяжелые времена. Под словом «мы» я подразумеваю мой городок, который претерпел различные испытания судьбы, начиная от голода, когда наши земли, которых в округе очень немало, совсем перестали приносить нам пищу; до болезней, которые уносили жизни наших детей в таком количестве, что мест для их захоронения практически не оставалось. Мы справились с этим, а спустя какое-то время нашли выход, описанный в Книге страшного суда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Джек Ричер, или Граница полуночи
Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий».Стивен Кинг«Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?»Evening Standard«Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем».MirrorЛи Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.Судьба Джека Ричера часто делала самые крутые повороты в силу самых незначительных причин. Вот и теперь ему лишь стоило от нечего делать зайти в лавку старьевщика в маленьком глухом городке. Там он случайно заметил маленькое кольцо с гравировкой «Вест-Пойнт, 2005». Будучи сам выпускником Военной академии, Ричер не мог пройти мимо. Кольцо явно женского размера. А раз оно попало к старьевщику, значит, с этой женщиной что-то не в порядке. Продала ли она его из крайней нужды? Или ее уже нет в живых? Ричер накрепко усвоил закон военного братства: «Мы своих не бросаем…»

Ли Чайлд

Детективы / Триллер / Классические детективы