Ого, с козырей пошла! Решила надавить на свойственное всем природникам повышенное чувство социальной ответственности. Я аккуратно постучалась Лирою в канал связи и спросила, не надо ли мне вклиниться или он пока терпит эти манипуляции. В ответ мне прилетело только какое-то тёплое чувство, а сам Лирой мотнул головой, отвечая нам обеим.
Отложив вилку, он сунул руку в карман, а когда вынул, все пальцы, кроме указательного, были поджаты, наверняка скрывая под собой артефакт-часы, благо в большой руке Маккорна их можно было спрятать. Выставив кончик пальца под самый нос Джессамине, Лирой выпустил из него чёрный дымок. Леди Фремантль так шарахнулась, что опрокинулась вместе со стулом. Но долететь до пола ей не дали – Кларенс молниеносно оказался позади неё и подхватил её за плечи.
Маккорн убрал артефакт и незаметно потёр жертвенный палец. Я скинула туфлю, нашарила под столом его ногу и засунула пальцы ему под штанину, предоставив контакт. Маккорн так мне улыбнулся, что чуть не свёл на нет эффект от своей демонстрации, но Джессамина была слишком занята, приходя в себя после шока.
– Как это возможно? – выдавила она, с отвращением отодвигая тарелку. Кларенс тут же налил ей холодной воды.
Лирой изогнул бровь.
– Патент зарегистрирую, тогда и расскажу.
Джессамина замерла, разглядывая Маккорна.
– Так, получается, ты не мой брат?
Лирой довольно ухмыльнулся.
– А ты начинаешь соображать.
– Нет, подожди, папенька же делал подтверждение отцовства. Вы… другой человек? Вы выдаёте себя за Лироя?
Маккорн страдальчески закатил глаза.
– Не в этом смысле. Я тот же человек, с которым ты познакомилась в гимназии. Вот только я не Фремантль, не твой брат и вообще не природник. У меня другая жизнь, я занимаюсь техномагией и вот теперь ещё некромантией, и ваши герцогские дела меня вовсе не касаются. Фремантлю я об этом уже три раза говорил и больше не собираюсь. Если он с трёх раз не понял, то никакого смысла повторять больше нет, а мне моё время дорого. И ты тоже можешь свои усилия направить на что-то ещё.
Джессамина смотрела на него сначала недоумённо, потом возмущённо, а под конец убрала со своего лица всякое выражение.
– Так ты, получается, хочешь сказать, что ты нормальный, – произнесла она совершенно новым голосом. Ого, похоже, у них в крови переключаться между личностями!
Маккорн приподнял бровь.
– Если ненормальными ты считаешь природников, то да.
Их взгляды сошлись в противостоянии. Джессамина сдалась первой, на замаскировала это, сменив позу на более решительную: подалась вперёд, поставив локти на стол.
– Тогда я тебе всё по-человечески объясню, – заявила она. – У папеньки других детей нет. Унаследовать титул можем или ты или мой муж, которого у меня пока не намечается. Поэтому либо ты принимаешь герцогскую фамилию, либо мне нужно срочно выходить замуж. Пока эта ситуация не разрешится так или иначе, он не позволяет мне распоряжаться моими средствами, я живу на карманные деньги, что он мне выдаёт! Понимаешь теперь, что ни на что, кроме тебя, я направлять свои усилия не буду?
Маккорн откинулся на спинку стула, сложив руки на груди, но ухмыляясь уже одобрительно.
– Понимаю. А вот тебе надо понять, что унаследовать титул герцога Фремантля – это последнее, что я сделаю в своей жизни. После того, как сожгу все свои труды и уничтожу население страны до последнего человека. Это ясно?
И выглядел он в этот момент, как некромант, который уже пару стран с лица земли стёр. Я залюбовалась.
Джессамина скривила губы так, словно хотела пососать клык, но воспитание не позволило.
– А меня тебе вообще не жалко?
Нижние веки Лироя дёрнулись, но в остальном его лицо осталось безучастным.
– Я уже сказал: семейные дела рода Фремантль меня не касаются.
– Но ты пользуешься папенькиным титулом! – выпалила Джессамина, уже не сдерживая злость. – У тебя даже путевая грамота есть с его именем!
– Конечно, – легко отмахнулся Маккорн. – Что же я буду пренебрегать дармовыми привилегиями? Грамоту он мне сам выдал, и условий при этом не ставил, а теперь выходит, на подарке был ценник? Так пускай шлёт приставов собирать долг, а пока не прислал, это моё дело, как я распоряжаюсь своей родословной.
Джессамина покачала головой и покосилась на меня.
– Я смотрю, ты и правда попал под влияние некромантов.
Я фыркнула, а Маккорн резко подался вперёд и постучал костяшками пальцев по столу прямо перед Джессаминой, привлекая её внимание.
– Мой отец – мракоборец. Никакого другого отца у меня нет и никогда не будет. Всем, чем я стал, я обязан ему. Свои домыслы по поводу Маргариты лучше оставь при себе, иначе я не постесняюсь выволочь тебя отсюда за шиворот. Это ясно?
Джессамина беззвучно пошевелила губами, пробуя на зуб слово “мракоборец”.
– Я… не знала. Папенька не говорил.
– Конечно, он не говорил! – вспылил Маккорн. – Разве можно хоть раз сказать именно то, что важно?! Нет! Мы же природники, нам о важном даже думать вредно! Так вот, я не собираюсь думать о проблемах герцога Фремантля, так ему и передай!