— Я и забыла, что ты из другого мира. Тогда понятно, почему они так тебя удивили.
Я еще немного полюбовалась на веселые игры волшебных крошек, и в мою голову сам собой закрался вопрос:
— А много в Академии адепток, таких же как я, попаданок?
— Сейчас примерно треть. Не так уж много, но и не так чтобы мало.
Мы покинули сад. Перед нашим уходом одна из фей подлетела к моему животу и легонько поцеловала его. Джулия сказала, что это очень хороший знак.
Домой я вернулась с приятной усталостью. Розита встретила меня и отвезла в резиденцию. Принц уже ждал меня в гостиной.
— Как прошел день? — поинтересовался, и мне показалось, что это не пустая вежливость, а искреннее участие и интерес.
Мне безумно захотелось оказаться вновь в его объятьях, но об этом можно было только мечтать. Принц держал дистанцию.
ГЛАВА 6. Соперница
Неприятности начались спустя пару недель. Они пришли вместе с токсикозом. И если с токсикозом я справилась — спасибо занятиям в Академии, то с неприятностями все обстояло гораздо сложнее.
Начну с того, что две недели в Академии магии для беременных пролетели незаметно.
Все было замечательно. Занятия мне нравились. Они были разнообразными и весьма полезными.
"Хоттабыч", которого, как оказалось, звали господин Слейб, учил нас летать на магических облачках: теперь мы не просто сидели на них, а потихоньку плавали над полом, а также учились перевозить грузы.
Госпожа Анемона учила зачаровывать еду, чтобы она не вызывала тошноты при токсикозе. Если у кого-то не получалась, колдовала для несчастных сама. По словам кураторши, ни одна беременная не заслужила того, чтобы сидеть в обнимку с унитазом.
Были и другие занятия: толстенькая госпожа Пэйдж учила нас магическому обезболиванию, сухая чопорная госпожа Ромус рассказывала о том, как по цвету волшебных искр анализировать состояние организма. Смотритель академического зверинца господин Корвинтус показывал нам удивительных животных, которых никогда не водилось на Земле. Хотя некоторых из них — грифона, единорога и дракона — я узнала. Читала про них в фэнтези, чего уж там говорить. Все магические звери оказались дружелюбными и вполне безопасными. Общение с ними использовалось в качестве антистрессовой терапии.
Сначала я зоопарк недооценила, но после одного болезненного события поняла, что моя война со стрессом уже не за горами. И не беременность будет ее причиной.
В один из погожих деньков принц уехал куда-то по делам, и в резиденцию без приглашения прибыла его официальная невеста — леди Амалия. В Академии был день домашнего обучения, когда адепткам выдавали задания и оставляли их дома.
Леди Амалия явилась за час до обеда. Она оказалось высокой стройной блондинкой с капризным личиком, на котором сияли огромные фиалковые глаза. Ее наряд стоил баснословных денег — я уже немного разобралась в местной моде, поэтому вполне могла оценить.
Красавица ворвалась в дом принца, как торнадо, не обратив внимания на протесты слуг. Чуть не сломав по пути перила лестницы и опрокинув декоративную фигуру, она ворвалась ко мне в комнату и застыла в дверях, опираясь на косяк.
— Так вот ты какая? — точеное лицо перекосилось от отвращения. — Какая-то обычная, серая мышь. Великая книга пророчеств могла подобрать моему мужу кого-то более благородного. И более красивого, так, чтобы ребенок вписывался в нашу… семью.
Красавица говорила с легким акцентом, похожим на европейский. При этом она эмоционально жестикулировала, и ее длинные красные ноготки опасно рассекали воздух. Может, леди Амалия и высокопоставленная особа, но ее выходка невероятно возмутила меня. Терпеть оскорбления я не собиралась, но и скатываться в хамство не хотела.
— Во-первых, здравствуйте, — постаралась произнести как можно более громко и равнодушно. — Если честно, я не готова к вашему визиту. Вы, так сказать, здорово обескуражили меня, ворвавшись в комнату без приглашения. Мне казалось, светское общение происходит как-то по-другому…
— Да как ты смеешь открывать свой рот и перечить мне, жалкая пузатая приживалка? — плевалась ядом незваная гостья. — Принц — мой муж, а ты…
— Насколько я знаю, он еще не ваш муж, — спокойно заявила я без каких-либо намеков.
Леди Амалия побагровела от ярости. Ее белые зубы оскалились и, кажется, даже волосы над головой приподнялись, сделав прическу еще пышнее.
— Да как ты смеешь, — выкрикнула она и разразилась потоком брани, завершив все вполне ожидаемым. — Запомни, как только ребенок родится, духу твоего не будет в доме моего мужа.
Я не стала лишний раз напоминать этой скандальной дамочке, что принц пока не ее муж. Хотя, напоминаний и не потребовалось. Решив, что разговор завершен, Амалия покинула мою комнату, хлопнув дверью так, что штукатурка с потолка обвалилась.
Едва она ушла, ко мне прибежала бледная взволнованная Розита.
— Как вы, госпожа? — спросила она. — Я так переживала за вас, но, к сожалению, невеста принца — персона неприкосновенная. Не будь того, я бы вышвырнула мерзавку прочь…
— Смотрю, не только мне она не по душе? — попыталась отшутиться я.