Его глаза сверкают в свете уличных фонарей, отблеск которых плавно скользит по окнам. Весело мотаю головой, а затем с толикой удивления говорю:
— Просто невероятно.
Мы покидаем южную башню и наконец-таки оказываемся на улице. Вокруг сплошные тени, отбрасываемые деревьями. А высоко в небе сияет голубоватая луна, чьё сияние завораживает, притягивая взор.
Я глубоко вдыхаю и выдыхаю, чувствуя, как беспокойство за Скиффи постепенно отступает, заставляя окончательно расправить плечи. Наш путь лежит прямиком к общежитию. Однако, в отличии от парня, я не могу идти молча, разглядывая местность так, словно вот-вот нарисую её. Поэтому первой вступаю в диалог.
— Так значит ты приехал недавно?
Он смотрит прямо перед собой. Его руки убраны за спиной. Однако эта поза в его исполнении совсем не выглядит напряжённой. Скорее, наоборот.
— Относительно, — произносит он, и я молча жду пояснений.
Только вот ни через минуту, ни через две и даже ни через десять, ничего не происходит. Клэй молчит, а двери общежития уже мелькают у меня перед глазами.
— Похоже ты не очень-то разговорчивый парень, — в конце концов выдаю я, стоит нам оказаться на ступеньках крыльца.
Через десять минут в свою силу вступит комендантский час.
На его лице проносится едва заметная ухмылка. После чего он поднимает на меня взгляд своих карих глаз и произносит:
— Как на счёт совместного обеда? Скажем, завтра, после лекций?
Мои брови удивленно взлетают вверх.
— Это, что — приглашение на свидание?
Он усмехается.
— Нет.
Я скептически прищуриваюсь, не веря. И тогда парень добавляет:
— Пытаюсь завести новые знакомства. Но, если ты хочешь свидание, то…
— Нет! — спешно произношу я и тут же смолкаю под насмешливым взглядом парня. — То есть, я хотела сказать, что не знаю тебя и…
— Тогда до завтра, — перебив меня, неожиданно выдаёт он, а затем разворачивается, чтобы уйти.
Только вот…
— Ты разве не идёшь со мной?
Он оборачивается, когда сходит со ступенек.
— Нет. У меня ещё есть некоторые дела.
Дела?..
— Ты же в курсе, что в академии действует комендантский час?
Он загадочно улыбается, а затем смотрит на меня.
— Не переживай. Я успею.
Иронично хмыкаю, но пожимаю плечами.
— Тогда до завтра, мистер Всезнайка.
Я разворачиваюсь и направляюсь ко входу. Но прежде чем успеваю скрыться за дверьми, слышу:
— Сладких снов, мисс Ходячая Катастрофа.
Закатив глаза, а затем улыбнувшись уголками губ, я вхожу внутрь.
Не парень, а сплошная загадка!
***Глава 9***
Удар в спину
К моему удивлению, сегодняшний день вовсе не напоминает игры на выживание. Предметы стояли весьма не сложные, а лекции проходили гладко и увлекательно. Фидж то и дело вступала в дискуссии с преподаватели, а мы в свою очередь внимательно слушали и делали пометки в тетрадях — данная баталия была не только занимательна, но ещё и поучительна.
Лин то и дело переглядывалась с Оеном, а затем они начали перебрасываться щелянками — мини-посланиями в виде круглых шариков, дотронувшись до которых можно получить иллюзию в виде загаданной отправителем картинки. Болотная кикимора то и дело что-то шептала Айену, а тот внимательно её слушал. И, что самое поразительное, за сегодня эта девушка ни разу не одарила меня своим ядовитым взглядом. О внимании ко мне я и подавно молчу. Кажется, пока я никак не взаимодействую с Вэйссом и делаю вид, что мы не знакомы — Айрин делает вид, что меня не существует. Правда от этого я не переставала держать ухо востро.
В конце концов три пары подошли к концу. А это означало одно — обеденный перерыв!
Сразу после окончания третьей пары я получила бумажное послание, в котором Клэй обозначил место нашей встречи. Правда мне пришлось внести в него некоторые коррективы и предупредить, что я слегка опоздаю поскольку у меня имелось одно важное дело.
То самое дело по которому я сейчас неторопливо спускаюсь вниз по лестнице, а затем сворачиваю в один из туннелей, чтобы спустя пару минут оказаться в любимой библиотеке. Полученная или же просроченная литература должна быть неукоризненно сдана в сроки или же продлена по их истечению.
— Кассандра, дорогая, рада тебя видеть.
Госпожа Шидман, как всегда, при полном параде и выглядит просто изумительно. Особенно эта её фирменная улыбка, словно мягкая, тягучая карамель.
— День добрый, госпожа Шидман. Вы прекрасно выглядите.
Женщина усмехается, забирая у меня из рук книги и принимается за продление тех, что я отложила, попутно приговаривая:
— Ты как всегда льстишь мне, милая.
Я тут же мотаю головой.
— Вы бесподобны. И это сущая правда!
Кажется, она краснеет. Но тут же улыбается и едва мотает головой, окончательно не веря мне. Однако эта теплота на её лице говорит за неё.
— Сходи пока в бронзовую секцию. Там привезли новые книги. Может быть подберёшь для себя что-нибудь интересное.
Мельком перевожу взгляд на часы. Этот соблазн слишком велик. И к моему облегчению у меня ещё есть пара минут, чтобы заглянуть туда, а затем в быстром темпе отправиться на встречу с Клэйем.
Что ж…