Читаем Аладдин. Вдали от Аграбы полностью

– Я бы посмотрел на это, – сказал только что подошедший мужчина. Вскоре собралась целая толпа.

Бедный мальчик побледнел, не зная, что сказать. Он бормотал что-то себе под нос, пытаясь отступить к выходу, но Харис оттолкнул его от двери.

– Ты сказал, что будешь работать за деньги. – Глаза Хариса сияли. – Сказал, что сделаешь всё что угодно. Ты обманщик! Лжец! Знаешь, как я поступаю с лжецами?

Но прежде чем мальчик успел сказать хоть слово, султан Зейн прошёл сквозь толпу зевак.

– Что здесь происходит? – Хозяин вечера оглядел всех вокруг, внимательно посмотрел на Хариса и на испуганное лицо мальчишки. – Всё в порядке?

– Всего лишь небольшая и безобидная игра, – произнёс Харис. – Мальчик сказал, что готов на что угодно ради еды. А я подумал, что гостей на вашем балу можно немного поразвлечь. Хотел оказать вам небольшую услугу, дорогой друг.

– Ты называешь унижение этого мальчика развлечением? – спросил султан.

– Не гневайтесь, Ваше Величество, – засмеялась одна из женщин. – Вы же знаете нас, Зейн. Мы никому не собирались причинять вреда. Мы хотели просто посмеяться.

– Но какой ценой? – нахмурился султан. – Как любил говорить мой прапрадедушка, мир будет состоять из добрых и хороших людей, только если мы научимся помогать другим.

Зейн велел подготовить для мальчика целый мешок еды: немного хлеба и курицы, кувшин с водой, сухофрукты и орехи. Заметив растрёпанный вид мальчика, султан спросил: – Ты спишь на полу?

– Да, Ваше Величество, – ответил мальчик. – Мне предстоит провести ещё семь дней в пути, а пока я сплю где придётся.

– Принесите что-нибудь, чтобы ему не пришлось опять провести ночь на полу, одеяло и подушку, – приказал султан дворецкому.

– Для этого попрошайки? – брезгливо переспросил тот. – Но у нас все вещи хорошие, Ваше Величество.

– Да, для этого ребёнка, – кивнул Зейн. – Принеси подушку, одеяло и ковёр из моей старой детской. Всё равно эти вещи там собирают пыль уже очень много лет. Я думаю, мальчик сможет все донести, они не очень тяжелые, зато спать на них будет удобно. И не забудь карту захватить, чтобы наш гость не заблудился во время своего путешествия.

Мальчик уставился на гору даров, которые ему преподнёс султан.

– Спасибо, Ваше Величество. – Глаза оборванца заблестели от слёз. – Я отплачу вам за вашу доброту вдесятеро, я обещаю.

Султан похлопал мальчика по плечу и отправил восвояси, а затем в задумчивости наблюдал, как тот покинул его владения и исчез в темноте. Это был любезный жест со стороны султана, но он и понятия не имел, как мальчик собирался отплатить ему за заботу.



* * *


Прошло десять лет. Султан Зейн с тоской вспоминал былые дни шумных праздников, проходивших в его дворце, красивых пригласительных на свитках с золотым тиснением и расточительных приёмов. Теперь его владения были в руинах. На этой неделе вражеские снаряды пробили брешь в крыше дворца с его южной стороны. В тот день он приказал своим солдатам сложить оружие и отправил послание о намерении сдаться – войска султана сильно уступали в количестве их противнику. Несколько охранников остались с ним во дворце в ожидании захвата. Армия неприятеля всё наступала. «Как печально, – думал султан, – что королевство, которое смогло простоять столько столетий, сейчас, во время моего правления, ожидает крах. Но тяжелее всего осознавать, что я остался совсем один».

Послышался стук в дверь.

За ним пришли.

Он знал, что, открыв, столкнётся лицом к лицу с командиром вражеской армии, и с ним придёт его конец.

Один из солдат собрался было отворить дверь.

– Нет, – встал султан, – это должен сделать я. Вы все служили мне с честью и достоинством. Не пытайтесь меня защищать. Сдавайтесь и спасайте свои жизни, я не хочу, чтобы ваши семьи оплакивали вас.

Однако за дверью султан обнаружил вовсе не того, кого ожидал: там стоял незнакомый молодой человек. У него были тёмные волосы и серые глаза.

– Ты, – медленно сказал Зейн. – Ты – тот самый мальчик, который пришёл на мой праздник много лет назад.

– Да, это я, – кивнул молодой человек. – Я здесь, чтобы отблагодарить вас за спасение моей жизни. Я был тогда в полном отчаянии и не представлял, что кто-то сможет мне помочь. Лишь благодаря вашей доброте я жив.

– Я рад, – произнёс султан и посмотрел на когда-то сверкавший в лучах разноцветных огней зал, где прежде танцевали и веселились люди. – Кажется, что это было так давно. Мои друзья и союзники покинули меня. Лишь я да горстка солдат – вот всё, что осталось от королевства.

– Мне жаль это слышать, – сказал юноша.

– А как мне жаль! Тяжело осознавать, что дружба и преданность, которые я считал искренними, основывались лишь на моих богатствах и власти, – вздохнул султан. – Теперь же не осталось ни того, ни другого. Я рад, что ты жив и здоров. Но здесь небезопасно, сюда направляются солдаты. Тебе лучше уйти.

– Я видел их, – кивнул молодой человек. – Они уже недалеко от дворца, но их мало. А я пришёл помочь. Ведь я обещал, что однажды отблагодарю вас, и этот день настал. Что, если есть способ перехитрить армию врага? – Юноша достал из сумки карту и показал её султану.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения