Жасмин могла бы заблудиться среди бесчисленных полок и столов. Она внимательно изучала подписи к картам, вглядывалась в каждый символ, каждый знак. У неё дома карты были совсем другими. Они были совсем обычными, а здесь столько уникальных экземпляров! Принцесса нашла целую книгу про искусство картографии. В этом магазине можно было провести целый день – и даже не один. Она провела рукой по древней карте и с удивлением обнаружила, что границы многих королевств изменились.
– Хороший сюрприз? – спросил Али. Жасмин посмотрела на его мальчишескую улыбку, принц явно нервничал.
– Я даже не знаю, что сказать, – произнесла девушка, оглядываясь по сторонам. – Как будто этот магазин создали специально для меня. Он... идеален.
– Рад, что тебе нравится.
Жасмин взглянула на Али. Они знают друг друга совсем недавно, но принц привёл её в такое место, которое она не смела и вообразить. Юноша понимал принцессу лучше, чем кто-либо другой.
Она подошла к принцу и обняла его. Али очень удивился – он явно не ожидал такого поворота событий, но в объятиях девушки он буквально растаял. Через несколько мгновений Жасмин отстранилась и посмотрела ему в глаза. Али был так близко. Его дыхание было пряным и тёплым. Если бы не Ахмед, который притворялся, что очень занят и не замечает их, Жасмин точно поцеловала бы Али в этот момент.
– Мне кажется, никто раньше не делал для меня подобных вещей, – сказала девушка скромно. – Спасибо тебе. Спасибо, что привёл меня сюда.
– Это было удовольствием для меня, принцесса, – сказал Али, восторженно глядя на Жасмин.
Солнце почти село, когда они наконец дошли до городской площади. Жасмин осмотрелась. Вокруг неё были расставлены прилавки с разными товарами, но они не были похожи на те, что продавали в Аграбе. Вот женщина предлагала украшения. А там были разноцветные шарфы, развевающиеся на ветру: красные, зелёные, розовые. Кожевник демонстрировал изготовленные вручную ремни и кошельки. А плотник за соседним прилавком торговал деревянными флейтами и тростями.
– Как интересно, – заметил Али и подошёл к столу, где лежали вперемешку ручки, свечи и сумочки.
Жасмин взяла с прилавка меленький кошелёчек, но, когда её рука дотронулась до него, она нахмурилась.
– Это что... – принцесса разглядывала вещь в руке, – это печенье?
– Да, принцесса, – гордо заявила торговка с огромными очками на кончике носа, – всё, что вы видите здесь, сделано из муки, сахара и масла на моей кухне. Ну и, разумеется, без кулинарной магии тут не обошлось. Я могу из теста сделать что угодно. Попробуйте!
Жасмин смотрела, как Али сосредоточенно выбирает, что ему съесть. С нежностью она разглядывала его ямочку на щеке, а после перевела взгляд на шелковистые тёмные волосы, которые чуть шевелились на ветру. Это казалось сверхъестественным, но принц очень напоминал Жасмин юношу, которого она встретила тогда на рынке. Может, это был его родственник из Аграбы? Девушка только хотела задать Али этот вопрос, как их окликнул женский голос:
– Принцесса Жасмин! Принц Али!
Это оказалась Зария. Она по-прежнему держала в руках позолоченную клетку с пчёлами, но вот выражение лица женщины изменилось. Если прежде она была встревожена и напряжена, то сейчас её лицо светилось радостью.
– Я только что вернулась от Махи, – поведала им Зария. – Она сделала несколько набросков навеса, мне кажется, получится очень реалистично. Листья выглядят совсем как в настоящей оливковой роще. Мы решили попробовать повесить один сегодня же. Посмотрим, как к нему отнесутся пчёлы. Если они будут довольны, то начнут производить мёд, и тогда мы сможем дать его мальчику. В его возрасте мёд должен помочь. Я очень на это надеюсь.
– Замечательные новости! – воскликнул Али.
– Если всё получится, мы решим сразу две проблемы, – обрадовалась принцесса.
– Разведение этих уникальных пчёл – семейная традиция, – сказала Зария, – я боялась, что на мне она прервётся.
Они ещё немного поговорили, а затем Зария ушла по своим делам. Как же Жасмин была рада, что её совет помог кому-то в такой непростой ситуации. И как больно было думать, что дома в Аграбе никто не станет слушать ни её идей, ни её мнение. Принцессе суждено было всю жизнь прожить в позолоченной клетке. Даже пчёлам Зарии повезло больше: иногда они вылетали из своей и наслаждались свободой.
Жасмин посмотрела на Али, который разговаривал с продавщицей сладостей. Как просто он пригласил принцессу помочь ему на заседании. Юноша полностью доверился ей и обратился к ней за советом. И как проницателен оказался принц, отведя Жасмин в магазин с картами и в тот чудесный зверинец. Как хорошо у него получалось угадывать все её желания!