Читаем Аладдин. Вдали от Аграбы полностью

До сегодняшней поездки в Абабву перспектива провести рядом с кем-то всю свою жизнь была противна принцессе. Всё равно, что засунуть руку в улей к шершням. Это султан мечтал поскорее выдать Жасмин замуж, сама же она бежала от этой мысли. А теперь принцесса уже размышляла над предложением Али остаться здесь навсегда. Разумеется, он говорил об этом не всерьёз, он просто шутил. Девушка сама ещё не знала, хотела бы она выйти замуж за принца Али, но эта идея казалась ей всё более привлекательной. Почему? Да потому, что Али имел такую же страсть к путешествиям, как и Жасмин, он был весёлым и добрым и относился к ней как к равной. Но самое главное, он пытался что-то изменить в жизни своих подданных и в своём королевстве, пока принцесса могла лишь мечтать об этом, сидя взаперти во дворце.

Вдруг кто-то дёрнул Жасмин за руку.

Девушка посмотрела вниз и обнаружила, что в её ладони ничего нет, печенье в форме маленького кошелька пропало.

Рядом никого не было, лишь маленький мальчик бежал в противоположный конец рыночной площади.

– Эй! – закричала продавщица, побагровев от злости. Мгновенно добрая половина всех людей на площади ринулись за мальчиком вдогонку.

– Остановитесь! – закричала Жасмин, но её голос потонул в гомоне толпы.

Али вместе с принцессой тоже побежали за мальчиком. Протиснувшись сквозь толчею, они увидели, что бедного мальчишку прижали к кирпичной стене. На вид ему было не больше восьми или девяти лет, его грязные и спутанные волосы торчали во все стороны, а одежда была мала по меньшей мере на два размера и протёрта на локтях и коленях. Мальчик испуганно смотрел на людей своими большими зелёными глазами, а в руках он крепко сжимал печенье, крошки от которого падали на землю.

– Вот ты и попался, воришка, – сердито прорычал какой-то мужчина.

– Ты всё время таскаешь у нас еду, но как посмел красть у принцессы? – закричал другой.

– Принцессы? – Мальчик очень удивился. Его руки сильно вспотели от волнения, печенье окончательно рассыпалось и упало на землю. – Мне очень ж-ж-жаль. – От волнения и страха он начал заикаться. – Я н-н-не знал...

– Это всего лишь печенье, – ласково сказала Жасмин.

– Да, но он этого не знал, – произнёс голос из толпы. – Парень-то думал, что это настоящий кошелёк, – продолжал глумиться он. Мальчик покраснел, а мужчина всё не унимался. – Теперь принц придумает тебе наказание за все твои шалости.

– Подождите! – Али выступил вперёд и приблизился к мальчику.

– Он же всего лишь дитя, – обратилась к принцу Зария. – Ваше Высочество, пощадите его.

– Какая разница, что он ребёнок? – недоумевали окружающие. – Он постоянно что-то таскает из магазинов. Это происходит практически каждый день!

– Сегодня он своровал у меня хлеб! – пожаловался пекарь. – Я только положил свежеиспечённый батон остывать, как он подкрался и стащил его.

Тут на площади поднялась целая какофония обвинений, горожане пытались перекричать друг друга.

– Хватит! – рявкнул Али.

Над площадью тут же повисла тишина. Мальчик смотрел на принца и Жасмин. В его глазах блестели слёзы. Али подошёл к нему и наклонился, положив руку малышу на плечо. Принц внимательно посмотрел на мальчика, а затем нахмурился.

– Да, он был неправ, – произнёс Али, обратившись к толпе. – Он совершил ошибку.

– При всём уважении к вам, Ваше Высочество, – сказал мужчина. – Он обокрал принцессу, это нельзя считать ошибкой.

– Ну что ж, он взял что-то у меня, значит, мне решать, как с ним поступить, – вмешалась Жасмин.

– Как тебя зовут? – поинтересовался Али.

– Джамаль, – еле слышно прошептал перепуганный мальчик.

– Чудесное имя, – сказал принц. – Оно означает «красота», правильно?

Мальчик пожал плечами. Он посмотрел вниз на поломанное печенье, которое лежало на земле, а затем поднял его.

– Оно теперь грязное, – сказал Джамаль, крутя его в руках. – Мне жаль, что я его украл. Я знал, что это не кошелёк. Я видел, что это печенье. Иногда мне так хочется есть, что я не могу думать ни о чём другом, кроме как о еде. Я не понимал, что делаю. У меня совсем нет денег. Если бы у меня была пара монет, я бы купил вам новое печенье, принцесса.

– Не беспокойся об этом, – сказала Жасмин. – Ты живёшь где-то рядом?

– Да, недалеко.

– Давай, мы проводим тебя до дома, – предложил Али. – Твои родители, наверное, волнуются за тебя.

– У него нет родителей, – произнесла Зария. – Они умерли в прошлом году. В том-то и беда, что о нём некому позаботиться. Вот мальчик и выживает, как может.

– Ох, – печально вздохнул Али.

– Мы были довольно щедры к мальчику, – сказал пекарь, скрестив руки на груди, по-прежнему обороняясь. – Мы не дали ему помереть с голоду. Иногда мы подкармливаем Джамаля и даём ему одежду. Но кто будет заботиться о наших семьях? Мальчик берёт, не спрашивая.

– Я думаю, если ему всё объяснить, он исправится, – сказал Али. – Он же всего лишь ребёнок. Мы все когда-то были детьми. Надо быть терпеливее к нуждающимся. Возможно, его поступки неприятны, но ведь только сострадание делает нас людьми, разве не так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения