Даже Катерина не стала спорить с артиллеристом. Мы пересекли площадь и остановились в арке, ведущей на улицу. Замок Сант-Анджело находился всего в пяти минутах езды, в конце узкой улицы, протянувшейся через городской район, который назывался Борго.
Я всматривалась из-за плеча Катерины в улицу за аркой. Ночь была черная, огни не горели, если не считать факелов, мерцающих в руках людей, сражавшихся на улицах. Тьма время от времени взрывалась вспышками желтого света, в котором на миг возникало искаженное лицо или сверкала сталь.
Над стонами и криками поднимался боевой клич:
— Колонна! Смерть Риарио!
— Орсини! Орсини! Джироламо!
Наши защитники сомкнули ряды вокруг Катерины, которая выхватила свой скимитар и приказала:
— Вперед!
Я крепко держалась за нее, пока мы неслись через хаос. В свете наших фонарей я разглядела настоящую толпу пеших людей, которые сражались под стенами крепости, подсвеченной факелами на уровне второго этажа. Из-за зубцов стены торчали дула пушек.
К несчастью, фонари выдали наше приближение. Пока кони галопом неслись к крепости, кто-то из воюющих обернулся и увидел нас.
Мундиры наших солдат показывали их принадлежность к папским войскам, отчего еще громче загремели крики:
— Колонна! Смерть Риарио!
Некоторые из тех, кто подхватил этот крик, побежали прямо к нам, размахивая длинными мечами. В общей суматохе двое солдат с пиками, ехавших впереди, были вынуждены отступить в сторону, чтобы дать отпор атакующим. В следующий миг еще двоим пришлось вступить в бой.
Огромный детина с чудовищно длинным мечом кинулся на Катерину, радостно выкрикивая:
— Это она! Графиня, жена Джироламо! Хватай ее!
Он протянул невероятно длинную ручищу и вцепился в стремя. Лошадь поднялась на дыбы, и я соскользнула с одеяла, выполнявшего роль чепрака, прямо на дорогу, мощенную кирпичом. Удар оглушил меня, я лежала, совершенно ошеломленная, и наблюдала, как этот детина пытался схватить поводья. Ему это почти удалось, но Катерина опередила его. Когда лошадь опустилась передними ногами на землю, она, несмотря на тяжелый живот, ловко пригнулась к конской шее и ударила кривой саблей по лысой голове противника.
Облачко алых брызг поднялось у него над головой, когда клинок распорол кожу, послышался приглушенный треск, и сталь вошла в кость. Катерина выдернула скимитар и приготовилась наносить новые удары. Кровь хлестала из раны детины с такой силой, что его лица уже нельзя было разглядеть. Великан упал на колени.
Только тогда Катерина обернулась, вгляделась в темноту и выкрикнула:
— Дея!
Я снова задышала, закричала в ответ, поднялась на ноги. Антонио оказался рядом со мной и протянул руку, чтобы поднять меня в седло. В этот момент солдат с пикой занял свое место впереди отряда. Перед этим он ногой сбил с наконечника тело врага.
Те, кто сражался за Джироламо и Орсини, сейчас же окружили нас, отбивая наскоки противника и помогая нам побыстрее добраться до крепости, похожей на барабан. Мы поскакали по радиальной стене, ведущей к неприступным металлическим воротам.
Пока наши защитники колотили в них медным молотком, Катерина сложила ладони рупором и прокричала:
— Джироламо! Джироламо! Я привезла приказ от графа Джироламо!
В зарешеченном окне второго этажа возникло чье-то лицо.
— Я кастелян Витторио де Лампуньяни. Назовитесь!
Фамилия одного из убийц герцога Галеаццо была Лампуньяни, однако Катерина даже не поморщилась. Этот человек не состоял в родстве с тем.
— Я Катерина Сфорца. Привезла приказ капитана Джироламо!
Лицо в окне сразу же исчезло. Пока мы ждали, кто-то из сторонников Орсини взбежал по стене вслед за нами.
Его меч был убран в ножны, он протягивал пустые руки в знак того, что не желает зла, и обратился к Катерине:
— Ваша светлость, неужели это действительно вы?
— Я, — ответила та, нетерпеливо поглядывая на окно крепости.
— Могу я сказать вам пару слов от имени моего господина? Меня зовут Луиджи да Вольтерра.
Антонио, опытный солдат, на всякий случай положил ладонь на рукоять меча и поинтересовался:
— Не соблаговолите ли сначала сообщить, кто ваш господин?
Луиджи, широкоплечий молодой человек, поглядел на Катерину и ответил:
— Я предпочел бы открыть это только ее светлости. Полагаю, она поймет причину…
— Пусть подойдет ко мне, — сказала Катерина Антонио и всем остальным, спешилась и отдала поводья ближайшему солдату.
Наши спутники лишь немного отодвинули лошадей, чтобы дать Луиджи дорогу. Я тем временем сошла с лошади Антонио и встала рядом с Катериной. Наш защитник тоже не доверял Луиджи, кончик его меча был нацелен прямо в спину чужаку.
Катерина дождалась, пока да Вольтерра приблизится, и спросила шепотом:
— Кто же твой господин?