Читаем Алая магнолия (ЛП) полностью

Внезапно парня отрывают от меня, и жесткая рука толкает меня в сторону. Происходит какое-то движение и серия хрюканья, и теперь двое парней, которые держали меня, лежат на земле. Антуан Мариньи стоит над ними спиной ко мне, сжав кулаки, и они смотрят на него с испуганным выражением лица. Парни, которые избивали Джереми, удивленно оборачиваются. Один из них бросается на Антуана, в то время как другой хватает бутылку и поднимает ее. Первый парень бросается на Антуана, и, хотя он большой и крепкий, Антуан делает что-то, что заставляет его взлететь. Второй парень обрушивает бутылку на череп Антуана, но даже когда она взрывается тошнотворными брызгами стекла и крови, парня отбрасывает назад с достаточной силой, чтобы он с глухим стуком врезался в дерево. Каким-то образом Антуан все еще стоит. — Джереми, — говорит он, не оборачиваясь, его голос низкий и опасный, — мой пикап у дороги. Отвези ее домой.


Джереми берет меня за руку и тянет прочь от парней и компании позади нас, через лес к дороге. Я думаю о Касс и Эйвери, но когда я начинаю упоминать о них, Джереми резко обрывает меня. — Ты можешь написать им из машины.


Я спотыкаюсь на неровной земле, и когда я оглядываюсь назад, я вижу только неясные очертания в темноте и слышу приглушенные звуки боли. Джереми открывает дверь пикапа и почти заталкивает меня внутрь. Он обегает вокруг и прыгает на другую сторону, потом мы уезжаем, и я не вижу ничего, кроме дороги впереди.


Глава 8

Вопросы

— Мы не можем просто оставить его там!

Я ерзаю на сиденье, пытаясь оглянуться, но мы уже выехали на шоссе. — Джереми, он ранен. Эти парни убьют его. Рот Джереми кривится. — Я сомневаюсь в этом, — бормочет он. Он смотрит на меня, потом снова отводит взгляд. — Не беспокойся об Антуане, Харпер. Он может постоять за себя.

— Ты не можешь быть серьезным.

Я смотрю на него в изумлении. — Их пятеро, и Антуану только что разбили бутылку о голову. Как, черт возьми, с ним все будет в порядке?

Я достаю свой телефон. — Я звоню 911.

— Нет.

Джереми фактически выхватывает телефон у меня из рук. — Не делай этого, Харпер, пожалуйста. Я обещаю тебе, что с Антуаном все будет в порядке. — Он смотрит на мои ноги. — Ты потеряла туфлю, — говорит он.

— Ты в порядке?

— Люди пытаются убить твоего дядю, а ты беспокоишься о моей потерянной туфле?

Я смотрю на него, совершенно сбитая с толку.

— Пожалуйста, просто доверься мне.

Он не смотрит мне в глаза. — Антуан будет здесь достаточно скоро.

Он едва заканчивает говорить, когда сзади светит фара, и Джереми замедляет ход. — У него мой мотоцикл, — говорит он с облегчением. Он съезжает на обочину и открывает дверцу, затем смотрит на меня. — Я знаю, что он тебе не нравится, — тихо говорит он. — Но тебе следует послушать Антуана. Он просто пытается уберечь тебя, вот и все.


Он слегка улыбается мне. Я слышу негромкий обмен репликами, затем Антуан складывается во весь рост на водительском сиденье рядом со мной. Осколки стекла блестят в его волосах, а на джинсах грязь, но в остальном он выглядит так, словно только что пришёл из коктейльной вечеринки воде, а не драки с пятью пьяными мужчинами. На нем свободная хлопчатобумажная рубашка поверх выцветших джинсов, и я вообще не вижу никаких следов там, где бутылка попала ему в голову. Он закрывает дверь и свободно кладет одну руку на руль, ожидая, пока Джереми сядет на свой байк. Он смотрит на мои ноги и хмурится. — Тебе не следует ходить здесь босиком, — говорит он. — Тут разбитое стекло.

Я смотрю на него с тем же недоверием, что и на Джереми.

— Разбитое стекло от бутылки, которая разбилась о твою голову. Ты даже не должен стоять.


Он пожимает плечами, глядя в зеркало заднего вида. Он ждет, пока Джереми проедет мимо нас, прежде чем выехать на дорогу. — Бутылка разбилась до того, как ударилась о мою голову. На меня только жидкость попала.

— Жидкость?

Я качаю головой. — Я всё видела, Антуан. Эта бутылка ударила тебя так сильно, что разбилась вдребезги.

— Я в порядке.

Он кивает на мой телефон. — Ты должна написать своим подругам. Я сказал им, что Джереми отвез тебя домой, но им, наверное, немного не по себе.


Я достаю свой телефон и отправляю сообщение Касс и Эйвери, в котором говорю, что Джереми нужно поговорить и он отвез меня домой, но я едва замечаю, что печатаю. Фары приближаются к нам, и в их ярком свете я вижу пятно на дальнем воротнике рубашки Антуана. Я хмурюсь. — Это кровь? Я наклоняюсь ближе, и он отстраняется, бросая на меня взгляд, который возвращает меня на мою сторону скамейки.

— Я в порядке.

Он переключает передачу, как будто хочет оторваться на пикапе.

Я уже упоминал, что вечеринка была плохой идеей, — говорит он более мягким тоном.

— Это действительно все, что ты собираешься сказать?

Я поворачиваюсь на сиденье и пристально смотрю на него. — Ничего о том, как ты только что отбился от пяти разъяренных, пьяных парней и пятна крови на твоем воротнике?

— Кровь не моя.

— О, точно, — говорю я саркастически. — Это всё?


Он поднимает руку с руля в пренебрежительном жесте, который я нахожу бесящим, и слегка улыбается мне.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже