Читаем Алая шкатулка полностью

– О, у Саммер много способов наказать. И она наказывает не только меня одного. Она безжалостна ко всем. – Гидеон посмотрел на Сару. – Я больше не выдержу. Клянусь, прямо сейчас пойду, заберусь на стену поместья и спрыгну во внешний мир. Если даже я тут же исчезну, состарюсь за секунду и обращусь в прах, это и то будет лучше.

Гидеон отбросил полотенце в таз с порозовевшей от крови водой и встал.

– Ты никуда не пойдешь, пока не выслушаешь меня.

– Ты ничего не можешь мне рассказать…

– Сначала послушай, потом решишь.

Сара посмотрела на половицу, под которой прятала серый блокнот. Слова Януса, даже когда она их не видела, будто дразнили ее из-под пола. Но она все равно его одолеет. Она должна победить!

– В Рождество я отдала Саммер одну вещь, которую взяла с собой из будущего, из Конца времен. Половина золотой греческой монеты. На цепочке. С головой Зевса. Помнишь?

Гидеон пожал плечами:

– И что?

– Мне надо ее вернуть. И для этого мне потребуется твоя помощь.

– Зачем она тебе? Какая в ней сила?

Гидеон быстро соображал и сразу насторожился. Главное, чему учит жизнь с Ши, – это наблюдать, быть начеку и уходить от опасности.

Сара сложила пальцы домиком:

– Эта монета обладает большой силой. Думаю… если я смогу получить обе половинки и соединить их… Это уничтожит зеркало.

– Зеркало! – Гидеон вскинул голову и прищурился. – Этот механизм! Я смогу запрыгнуть в него. Даже без браслета. И потом появлюсь… где-нибудь в другом времени.

– И там тебя будут поджидать Ши. – Саре надо было его убедить в своей правоте. Она соскользнула с подоконника и села перед Гидеоном на корточки. – Для них время всегда одно. Ты не избавишься от них без нашей помощи. Без моей помощи. Потому что в будущем, откуда я пришла…

Гидеон с недоверием и надеждой в глазах не отрываясь смотрел на Сару.

Она сделала глубокий вдох и закончила:

– Там нет Ши. – А потом сразу, пока Гидеон не пришел в себя от этой новости, сменила тему: – Итак, монета. Ты знаешь, где она?

Сара встала и принялась ходить по комнате, а Гидеон ошарашенно наблюдал за ней.

– Там нет Ши? Это невозможно. Как?..

– Сначала – монета.

Гидеон тряхнул головой:

– Саммер все сокровища держит в своем доме.

– У нее есть дом?

– В глубине Саммерленда. Он постоянно меняется. Размеры, внешний вид.

Сара остановилась напротив Гидеона:

– Настоящий дом?

– Там нет ничего настоящего. Не в том смысле, как вы это понимаете. Это такое место. О нем болтали Ши. Они говорят, что иногда это выглядит как дом, крытый крыльями птиц. Иногда – это подводный дворец. Иногда – замок. Его трудно найти и еще труднее попасть внутрь. И в центре этого места – шкатулка. По словам Ши, она алая как кровь и открыть ее можно только с помощью особых заклинаний. В ней Саммер хранит свои сокровища. Твоя монета, если она того стоит, наверняка в этой шкатулке.

Сара задумалась. Можно ли верить во все это?

– А Саммер не станет носить ее на шее?

– У нее золота и серебра столько, сколько ты и во сне не увидишь. Но она не носит драгоценности. Она копит их, как дракон. Какие-то драгоценности настоящие, то есть сделаны смертными. Но остальные из других измерений, они добыты в потусторонних мирах или с помощью волшебства выкованы из листьев и грибов.

Гидеон, морщась от боли, натянул рубаху и снова надел плащ.

– Значит, ты должен меня туда отвести, – решила Сара. – Мне нужно выкрасть монету.

Гидеон тихо рассмеялся, и смех его был совсем невеселым. Потом посмотрел на Сару. Очень внимательно посмотрел:

– Только не говори, что ты это серьезно.


Ребекка прижалась ухом к двери комнаты Сары и напряженно прислушивалась к беседе.

– Что ж, – посмотрим, кто кого одурачит, – прошептала она.


В пабе Уортон долго цедил темное солодовое пиво, потом поставил бокал на стол и вздохнул.

– Превосходно. – Он посмотрел на Джейка и вскрыл пакет с солеными чипсами. – Полегчало?

– Я в порядке.

Уортон нахмурился. Ему была знакома эта отстраненная манера, эта закрытость и пугающая концентрация на собственных мыслях.

– Джейк, надеюсь, ты не планируешь какую-нибудь очередную безумную выходку?

– Естественно, нет.

После такого ответа Уортон всерьез заволновался, но задать следующий вопрос не успел.

Джейк вдруг выпрямился и напрягся:

– Смотрите! Вон там, на улице. Вы их видели?

Уортон повернулся к окну и вытер ладонью запотевшее стекло. На темной деревенской улице стоял один-единственный фонарь. Под дождем свет от него походил на оранжевый нимб.

– Что?

– Дети!

Джейк смотрел на островок света под фонарем.

– Там никого нет… Я ничего не вижу.

Джейк молчал. Молчал, потому что они были там, он их видел. Три репликанта Януса. Совершенно одинаковые. В промокших школьных пиджачках, в серых гольфах, с прилипшими к круглым головам мокрыми волосами.

Они помахали ему рукой, потом развернулись и побежали в ночь.

«Джейк, не забывай, – одними губами прошептали они на прощание, – не забывай нас».

15

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроноптика

Обсидиановое зеркало
Обсидиановое зеркало

Отец Джейка исчез, когда помогал ученому затворнику Оберону Венну ставить опыты в уединенном английском поместье. Джейк уверен, что отец был убит человеком, которого считал своим другом, однако, посетив Венна, юноша узнает невероятную правду. Черное зеркало, над которым проводились эксперименты, открывает путь и в прошлое, и в будущее.Воспользоваться этим чудом желает не один лишь Венн. Зеркало как мощнейший магнит притягивает таинственных чужаков. Неизвестно откуда появившаяся беглянка Сара Стюарт предпочитает ничего не рассказывать о себе. Маскелайн, человек со шрамом на лице, утверждает, что зеркало было у него украдено в одном из прошедших столетий. Прибывают и другие незваные гости, и вот уже заснеженное поместье окружено первобытными существами из племени Ши, знакомого с волшебством и враждебного человечеству.Впервые на русском!

Кэтрин Фишер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги