Читаем Алая зима (ЛП) полностью

Найти Кунитсуками. Широ и Кунитсуками были как-то связаны, и теперь, через Аматэрасу, Эми была связана с судьбами сильных правителей ёкаев.

Ее взгляд поднялся на Широ и Юмея. Они склонились над пакетом и обсуждали съедобность еды людей, их головы почти соприкасались, белые волосы контрастировали с черными. Они помогут ей. Она поможет им. И вместе они смогут это сделать.

Хотя ей оставалось мало дней, это ее тревожило уже не так сильно. Она ощущала дух Аматэрасу, чувствовала сострадание и веру Аматсуками. Она чувствовала, что Аматэрасу любит и уважает ее. Хотя Аматэрасу скоро уничтожит ее, ками не отнесется к жертве Эми с легкостью.

Ее путешествие в мир ёкаев началось так неожиданно. Она зашла далеко с момента, когда узнала правду о своей судьбе, и раскрыла ужасающую правду об Изанами и пропавших Кунитсуками.

Бой внутри нее между требованием подчиниться долгу и необходимостью бороться за выживание потряс ее душу. Но она понимала, что выживание сделает ее жизнь лишь пустым существованием. Некоторые вещи были важнее жизни, важнее одной жизни. Как она могла жалеть о потере своей жизни, когда судьба мира была на кону?

Широ повернулся, в его рубиновых глазах горел вопрос. Ее сердце стало теплее, она улыбнулась и подошла к нему. Некоторые вещи были важнее ее жизни, но это не означало, что ее жизнь бессмысленна.

И пока она не покинула мир на благо ему, она поможет ками спасти его.

ГЛОССАРИЙ

Акио — сохэй, охраняющий Эми в предыдущем храме.

Аматэрасу — Аматсуками ветра, сестра Тсукиёми.

Аматсуками — четыре самых сильных ками, правящих Такамахара, небесным царством. Сюда входят Изанаги неба, Изанами земли, Аматэрасу ветра и Тсукиёми воды.

Амэонна — ёкай воды и ветра, самопровозглашенная хозяйка дождя.

Аякаши — ёкай, которого люди видят как маленькие огоньки у воды.

Даймёджин — титул Кунитсуками Сарутахико, означающий «великий добродетельный бог».

Фуджимото Хидейоши — каннуши храма Шираюри (фамилия записана первой).

Гуджи — священник высшего ранга, управляет каннуши своего храма и всех храмов своего ками.

Хакама — традиционный японские широкие штаны в складку. Мужские хакама завязываются на бедрах, а женские — на талии.

Хана — мико-ученица из храма Шион (мертва).

Хаори

— традиционная японская накидка, похожая на кимоно длиной до середины бедра, не запахнутое спереди.

Инари — Кунитсуками огня.

Инугами — ёкай-пес.

Ишида — гуджи храма Шион, глава всех храмов Аматэрасу.

Изанаги — Аматсуками неба, правитель ками, брат Изанами.

Изанами — Аматсуками земли, сестра Изанаги.

Кагура — вид церемониального танца, порой игра, исполняемая мико.

Ками — духи, появившиеся из Такамахара, небесного царства, они посещают земное царство через камигакари.

Камигакари — дословно «одержимый ками», это человек, внутри которого дух ками. В зависимости от обстоятельств, камигакари может выбираться добровольно или захватываться насильно.

Каннуши — священник, управляющий храмом, церемониями в храме и организовывающий (или выступающий) фестивали и прочие мероприятия в храме.

Каппа — ёкай, похожий на чертенка, обитает у рек и прудов, заманивает людей в воду и топит их.

Карасу — ёкай-ворона.

Катана — традиционный японский меч с изогнутым тонким лезвием, заточенным с одной стороны.

Катсуо — сохэй, назначенный защищать Эми в храме Шираюри.

Ки — «духовная энергия жизненной силы», внутренняя сила, используемая ками и ёкаями и, в меньшей степени, людьми. Чистая ки идет от равновесия разума и души, и она сильнее, чем нечистая ки.

Кигику — город в 25 милях (40 км) на юго-запад от Кироибара и храма Шираюри.

Кимоно — традиционная японская надежда, похожая на халат с длинными широкими рукавами, перевязанный оби.

Кимура Эми — нынешняя камигакари Аматэрасу.

Кироибара — маленький городок в 0.5 милях (1 км) от храма Шираюри.

Кицунэ

— ёкай-лис. Чем старше и сильнее кицунэ, тем больше у него хвостов, их максимум — девять.

Кицунэби — сферы лисьего огня, используемого кицунэ.

Кома-ину — парные статуи в облике существ, похожих на львов, охраняющие храм, отгоняющие злых духов.

Косодэ — традиционная японская одежда, похожая на кимоно, но менее официальная, рукава этой накидки короче, длина самой одежды варьируется.

Коянэ — ками, служащий Изанами.

Кунитсуками — четверо самых сильных ёкаев, правящих Тсучи, земным царством духов: Сарутахико гор, Узумэ леса, Сусаноо бури и Инари огня.

Кьюби но кицунэ — девятихвостый лис-ёкай, самая сильная форма кицунэ.

Макото но кокоро — «чистота сердца», состояние духовного равновесия и чистоты, которое стараются достигнуть люди, поклоняющиеся ками.

Маругата — круг экзорциста, созданный особыми нарисованными символами по кругу, они меняются в зависимости от силы и цели.

Мико — жрица храма, помогающая каннуши, выступающая на фестивалях, церемониях и других мероприятиях и выполняющая административные обязанности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая зима

Алая зима
Алая зима

Эми – камигакари. В считаные месяцы ее жизнь в качестве смертной девушки подойдет к концу, и она станет сосудом для божества. Эми тщательно оберегают от тех, кто стремится ее уничтожить, а сама она без устали готовит разум, тело и душу для единения с богиней – еще ни на миг не усомнившись в предрешенной судьбе.Широ – ёкай, земной дух, враг богини, с которой вскоре сольется Эми. Каждый его шаг окутан тайнами, а в рубиновых глазах блестит лукавство, коим Эми не обладает и коему не осмеливается доверять. Однако Эми спасла ему жизнь, и теперь, пока сей долг не отплачен, Широ в ее распоряжении – желает она того или нет.В день их встречи все, во что Эми верит, вдруг рушится, летит прочь, словно снежинки на зимнем ветру. Она впервые жаждет изменить судьбу – но как можно перекроить то, что неизбежно? Единственной надеждой Эми в противостоянии с мощью богов становится Широ… и, кроме этой надежды, у нее нет больше ничего.

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы