Читаем Альбус Поттер и Зеркало Истины полностью

И Скорпиус, развернувшись, с чувством собственного достоинства, как это и было всегда принято в их доме, направился к выходу.

Фигура у окна ссутулилась. Драко опустил голову, сжав пальцами каменный подоконник.

— Скорпи… — его голос звучал тихо, надтреснуто.

— Да? — вздрогнув, откликнулся мальчик, желая одного. Чтобы отец обнял его так же просто и непринужденно, как Гарри Поттер обнимал своих детей, чтобы эта стена между ними треснула, чтобы выработанное годами показное, ненужное отчуждение, наконец, сменилось настоящими эмоциями: хотелось просто родительского тепла. И Скорпиус вдруг понял, что ужасно соскучился по матери.

— Что? — спросил он, подойдя к отцу, смотря на него с вызовом. И тут же опустил взгляд. Потому что это неправильно так дерзко смотреть на отца. Нет, неправильно.

— Скорпи… — еще раз произнес Драко и спрятал лицо в ладонях.

— Отец… — беспомощно прошептал Скорпиус, — в чем дело?

— Все нормально, сын. Все хорошо, — в голос вернулась прежняя твердость и властность, а взгляд серых глаз снова стал выдержанным и холодным.

— Я хочу встретиться с мамой, — вдруг сказал Скорпиус.

— Хорошо. Вы встретитесь. Я думаю, она будет рада.

— Спасибо.

— Иди, Скорпиус. Доброй ночи.

Плечи Драко расправились, он будто стал чувствовать себя свободней.

На самом пороге Малфой–младший обернулся. И почувствовал невыносимое одиночество, здесь, на пороге комнаты, которая скоро станет его отцу домом. Захотелось подойти к отцу и обнять его. Но он, конечно же, этого не сделал.

— Доброй ночи, отец.


* * *

Зельеварение началось как обычно. С раскладывания ингредиентов и котлов. Молчаливый и неразговорчивый Скорпиус изо всех сил делал вид, что личность нового преподавателя его ни капли не волнует, и что этот урок самый обычный.

Альбусу подобная нервозность казалось смешной, и он впервые сам отпустил несколько колких замечаний по этому поводу. Скорпиус, вопреки ожиданиям, пропустил шпильки мимо ушей, полностью погруженный в свои мысли.

Наконец, дверь открылась, и профессор Малфой зашел в класс. На нем была новая преподавательская мантия, черная, с наглухо застегнутым воротом. Светлые волосы тщательно уложены, серые глаза чуть сощурены, спина невозможно прямая.

— Добрый день, — поздоровался он с классом, внимательно оглядев каждого из присутствующих.

— Сегодня мы с вами будем изучать свойства … поискового зелья. Это одна из разновидностей «Феликс Фелицис». Что это такое, кто знает? Мисс Уизли, если не ошибаюсь?

— Да, сэр. «Жидкая удача».

— Верно… — мистер Малфой запнулся, поморщился, но все-таки добавил:

— Пять баллов Гриффиндору за верный ответ. Но если в случае с «жидкой удачей», везение сопутствует вам абсолютно во всем, то здесь удача обеспечена лишь в поисках конкретного объекта. Вы просто чувствуете, куда пойти, где искать, какие действия предпринять. А теперь составим таблицу ингредиентов.

Альбус принялся аккуратно записывать все сказанное. «С Невиллом было интересней», — тоскливо подумал он. Малфой вел урок сухо, настороженно. Не было той живости и легкости, что неизменно чувствовались на уроках Лонгботтома. Студенты никак не комментировали происходящее, но любопытные взгляды, исподтишка бросаемые то на профессора, то на Скорпиуса Малфоя, ясно говорили о том, что никто из присутствующих не находит ситуацию стандартной и обычной.

— Итак, зачем мы сейчас покрошили в зелье корень зверобоя? Хм… Мистер Поттер?

— Очевидно, для того, чтобы ослабить действие паров белладонны, профессор.

— Иначе мы получим просто зелье сна, — встрял Скорпиус, даже не поднявшись с места.

— Спасибо, — ответил Малфой-старший, — 10 баллов Слизерину, — и было видно, что это ему произносить гораздо проще.

— Нечестно, — голос из первых рядов.

«Гриффиндорец Ролл. Сын того аврора, который недавно проводил обыск»,- понял Альбус, мгновенно вспомнив фамилии, которые называл отец.

— Нечестно… — медленно повторил за ним профессор. — Назовитесь, молодой человек.

— Ирбис Ролл. Гриффиндор, — сколько же неприкрытой гордости в голосе, даже смешно. И Альбус сдавленно хихикнул в ладонь, заработав неодобрительный взгляд Розы.

— Так что же нечестного сейчас произошло, мистер Ролл?

— Гриффиндору вы начислили только пять баллов за ответ, в то время, как Слизерину — десять… Это несправедливо! Профессор Лонгботтом так никогда не поступал! — в голосе гриффиндорца звенела обида.

— А я — не профессор Лонгботтом. — улыбнулся мастер зелий, и всем стало не по себе - таким холодом и жесткостью веяло от этой улыбки. — Почему Слизерин заработал десять баллов вместо положенных пяти? Те, у кого есть мозги, и, самое главное, те, кто умеет использовать их по назначению, поняли, что к чему. А всем остальным, — он выразительно взглянул в сторону гриффиндорцев, — я не обязан отвечать на этот вопрос. Минус десять, Гриффиндор. За возражения преподавателю и потраченное на глупые объяснения время.

Гриффиндор сдавленно ахнул и совсем недоброжелательно посмотрел на нового преподавателя.

Альбус с опаской взглянул на Скорпиуса. Но тот сидел и улыбался.

— Ты чего? — сдавленно прошептал озадаченный Ал. — Ведь правда же — несправедливо…

Перейти на страницу:

Похожие книги